Spring back怎麽理解?難道是“春天回來(lái)瞭(le)”,千萬别這麽翻譯!……
2025-03-20 09:23:07
老外說的“She is your double”是什麽(me)意思?可不是“她是你的兩(liǎng)倍”!……
2025-03-18 09:17:31
“Sit down with someone”不是“和某人坐一起”的意思!不要搞錯(cuò)瞭(le)!……
2025-03-17 09:58:13
“你下班瞭(le)嗎”英文怎麽說?可不是“Are you over work”,别說錯(cuò)瞭(le)……
2025-03-16 10:46:56
“謝謝收看”的英文可不是“Thanks for your watching”,可别說錯(cuò)瞭(le)!……
2025-03-15 10:43:23
Bread是“面包”,butter是“黃(huáng)油”,那 你知道bread and butter是什麽意思嗎(ma)?……
2025-03-11 09:27:52