在國外經常能看到“Smoke free”的英文标志,不少人可能會誤以爲是自由吸煙的意思,於(yú)是就以爲這是個(gè)吸煙區,其實他真正的意思是“禁止抽煙、無煙區”
一、Smoke-free 禁止抽煙(yān)
1、smoke free 無(wú)煙(yān),禁止吸煙(yān)
例句:
This is a smoke free office.
本辦公室禁止吸煙。
2、non-smoking 不允許(xǔ)吸煙(yān)的,不吸煙(yān)的
注意 non-smoking 這個英語單詞(cí)既可以表示不允許吸煙的公共場(chǎng)所,也可以形容一個人沒有吸煙的習慣。
例句:
This is a non-smoking area, you can smoke outside the building.
這裏(lǐ)是禁煙區(qū),您可以到室外吸煙。
二、Free相關搭配
1、duty-free 免稅(shuì)的
例句:
How many bottles of wine am I allowed to take back duty-free?
我可以帶(dài)多少瓶免稅(shuì)的葡萄酒?
2、sugar-free 不含糖的,無(wú)糖的
例句:
I'll have a sugar-free cappuccino.
我要喝一杯無糖卡布奇諾。
3、alcohol-free 不含酒精的
例句:
Do you have alcohol-free toners?
你們(men)有沒(méi)有不含酒精成分的化妝水?
Use only alcohol-free toner & the others are too drying.
僅使用無酒精的,其他的過於(yú)幹(gàn)燥。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除