Climb mountains not so the world can see you, but so you can see the world.
爬上山頂並(bìng)不是爲瞭(le)讓全世界看到你,而是讓你看到整個世界。
Go where you’re celebrated, not where you’re tolerated.
走進(jìn)贊美你的人群,不要留在隻是容忍你的圈子裏(lǐ)。
You can learn great things from your mistakes when you aren't busy denying them.
當你不再急於(yú)否認錯誤時,你就學到瞭(le)重要的一課。
Never trouble trouble till trouble troubles you.
麻煩(fán)沒來(lái)找你,就别去自找麻煩(fán)。
It’s better to be alone than to be with someone you’re not happy to be with.
甯願一個(gè)人呆著(zhe),也不要跟不合拍的人呆一塊。
If they throw stones at you, don't throw back, instead use them to build your own foundation.
如果别人朝你扔石頭,就不要扔回去瞭(le),留著(zhe)作你建高樓的基石。
We all have moments of desperation. But if we can face them head on, that's when we find out just how strong we really are.
我們都有絕望的時候,隻有在勇敢面對(duì)時,我們才知道我們有多堅(jiān)強。
Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow.
進(jìn)步是今天的活動(dòng)、明天的保證。
Comfort is the enemy of achievement.
安逸是成就的敵人。
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.
我覺得生命是一份禮物,我不想浪費(fèi)它,你不會(huì)知道下一手牌會(huì)是什麽,要學會(huì)接受生活。
You don't become what you want, you become what you believe.
不是成爲(wèi)你想要的,而是成爲(wèi)你所相信的。
“You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin.” “Why?” “Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me.”
“話說,你終於要學普通話瞭(le)我還真高興。” “爲嘛?” “等你說順溜瞭(le),有十多億中國人民等著(zhe)你去煩,你就不用來煩我瞭(le)。