生活中總有那麽些人,
長(zhǎng)的人模人樣,卻總不幹(gàn)人事。
忍不住想說(shuō)一句 “你好狗”
那麽(me),“你好狗”英文怎麽(me)說(shuō)?
一起來學習下吧!
01.
最簡單可以說
You're such a dog!
和中文“你好狗”完全對(duì)應(yīng)!
不信你就看解釋:
當(dāng)别人嬉皮笑臉(liǎn)或犯皮時,
你可以開(kāi)玩笑說(shuō)"You're such a dog"
cheeky/ˈtʃiː.ki/ 嬉皮笑臉(liǎn)
naughty /ˈnɔː.ti/ 調(diào)皮的
咱也沒想到,本來(lái)是東(dōng)北方言
結果英語也是這麽說
例句
You're such a dog! I
won't believe you again!
你好狗!我不會(huì)再相信你瞭(le)!
(友情提示:即使開(kāi)玩笑,也不要和不熟的人說(shuō)~)
02.
此外,我們說你真狗
其實是說
你真不靠譜
You're a man of straw!
straw/strɔː/稻草
字面意思:你是個(gè)稻草人吧
實際是說:你真不靠譜
(長(zhǎng)著(zhe)人樣,不幹人事兒)
比如
You're a man of straw!
You keep standing me up!
你真狗!老是放我鴿子!
此外,小編(biān)調(diào)查一番發現
dog在英文裏
多數時候是貶義的~
表示:煩人精
比如
He tried to steal my money,
the dirty dog.
這個無賴想偷我的錢。
dog還可以表示:
醜女,恐龍女
(不禮貌~)
比如
She's a dog.
她醜得跟恐龍似的。
表示:爛貨
通常會說
01.
What a dog!
簡直爛透瞭
比如
The jacket is such a low quality.
What a dog!
這件夾克質量太差瞭
,簡直爛透瞭!
02.
It's a real dog!
真是個爛貨!
比如
That toaster is terrible. It's a real dog.
這個(gè)烤箱質量真差,真是個(gè)爛貨(huò)。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除