生活,工作中,要做好一個(gè)事情,
我們(men)常常說(shuō):需要有狀态!
好的狀态,事半功倍,
沒有狀态的時候,
好像做什麽事情都不對!
那麽我們今天一起來(lái)學習一下怎麽形容這個(gè)狀态吧!
NO1 .“不在狀态”英語怎麽說?
其實(shí),“不在狀态”的意思是自己心神不甯(níng),
做事有些遲鈍或反常。
常用的英語表達是:
I'm not myself today.
我今天心神不甯(níng),不在狀(zhuàng)态。
例句:
Sorry, I'm not myself today. My son had a high fever.
對(duì)不起,我今天心神不甯(níng),
我兒子發高燒瞭。
NO2 . “走神”英語怎麽說?
在課堂聽課或者開(kāi)會(huì)難免會(huì)“走神”。
那“走神”用英語怎麽(me)說(shuō)呢?
可以用:Distracted (使)分心;轉(zhuǎn)移(注意力)。
例句:
It's easy to be distracted and let your attention wander.
你很容易走神,
分散注意力。
那“憔悴”用英語怎麽(me)說(shuō)呢?
正確(què)的表達(dá)是:Haggard。
例句:
She was looking very haggard and worn.
她看上去非常憔悴而疲倦。
現代人生活壓力大,或多或少都會(huì)有些焦慮(lǜ)。
那“焦慮(lǜ)”用英語怎麽(me)說呢?
常用的表達(dá)是:Anxiety。
例句:
You're likely to feel anxious and pressured.
你可能會(huì)感到焦慮並(bìng)且有壓力。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除