網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“漸入佳境”用英語怎麽說?

2025-12-06
“漸入佳境”的英語表達是:
hit (one's) stride
hit 在這裏是“達到”的意思

stride /straɪd/ 指“大步,闊(kuò)步”

長跑運動員起跑後
需要調整呼吸和步伐
找到最有效率的節奏和步幅
一旦找到,就 “hit their stride”
(達到瞭自己的最佳步幅)
就能穩定、自信地奔跑啦~
引申到工作生活中就是:“進入狀态;漸入佳境”

例句:

The first few months were tough, but now I've hit my stride and really enjoy the job.

頭幾個(gè)月很艱難,但現在我已經進入瞭(le)狀态,非常享受這份工作。

 

素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除
 

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育