有不少父母都想生龍鳳胎,
不僅實現瞭兒女雙全,
兩個(gè)孩子還可以互相陪伴成長(zhǎng)
那麽,今天的問題來(lái)瞭(le),
你知道“龍(lóng)鳳(fèng)胎”
用英語怎麽說嗎?
一起學習一下吧。
“龍鳳(fèng)胎”用英語怎麽表達(dá)呢? 一般有以下幾種:
1. 撒貝(bèi)甯喜得“龍鳳(fèng)胎”,
妻子當(dāng)時發(fā)ins說:It's a boy and a girl.
(代指嬰兒(ér)時(shí)可以用It).
例句:
Is it a boy or a girl?
寶寶是男孩還是女孩呢?
It's a boy and a girl. (也可以用:They're a boy and a girl.)
龍鳳胎。
2. 也可以使用:Pigeon pair 龍(lóng)鳳(fèng)胎。
例句:
She gave birth to a pigeon pair.
她生瞭一對龍鳳胎!
“雙(shuāng)胞胎”的英文表達(dá)是:Twins。
Triplets 三胞胎
Quadruplets 四胞胎
例句:
I always mistake Lucy and Lily, they're twins.
我總是認(rèn)錯(cuò)露西和莉莉,
她倆是雙胞胎。
“二胎”的英文表達(dá)很簡單(dān),
就是:Second child。
例句:
Her second child is a girl.
她二胎生的是個女孩兒。
“獨(dú)生子女”的英文表達(dá)是:Only child。
例句:
I'm an only child.
我是獨生子。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除