nail的關(guān)鍵詞(cí),nail作名詞(cí)用時,
有“釘(dīng)子、指甲”等意思。
當其作動詞用時,
表示“(用釘(dīng)子)釘(dīng)牢固、固定”等意思。
下面我們(men)看看具體(tǐ)應用。
nail:釘子、指甲
例句:
She hammered a nail into the wall.
她把釘子敲進牆裏。
You should cut your nails more often!
你應該更頻繁地剪指甲。
nail:(用釘(dīng)子)釘(dīng)牢、固定
例句:
A sign saying 'No Fishing' had been nailed to the tree.
禁止釣(diào)魚的标志被釘(dīng)在樹上。
下面我們再看看與nail有關(guān)的一些表達(dá)吧!
這裏(lǐ)的nail作“指甲”解釋,在指甲上畫(huà)畫(huà),
也就是女生非常愛(ài)的“美甲”。
你還(hái)可以用“nail beauty”表示,意思不變(biàn)。
例句:
Please feel free to contact our consultant for facial and nail beautyservices.
美容、美甲項目請(qǐng)咨詢美容顧(gù)問。
拓展學習:
有人可能會有疑問,
現(xiàn)在美甲包括手指甲美容和腳(jiǎo)趾甲美容,
怎麽表達才可區分呢?
我們(men)可以用“manicure和pedicure”表示。
(1)manicure 修剪指甲;指甲護(hù)理
例句:
His sister gave him a manicureonce a month.
他姐姐每月給(gěi)他剪一次指甲。
(2)pedicure 足部保養(yǎng);足部護(hù)理
例句:
I felt I deserved a pedicureand a massage.
我感覺自己該(gāi)去修個(gè)腳,按摩按摩。
很多女孩子美化指甲肯定少不瞭(le)要用指甲油,
這(zhè)裏(lǐ)的nail polish就是指“指甲油”,
你還(hái)可以用“nail varnish”表示,
varnish是指“亮光漆,
清漆;在…上塗(tú)清漆”等。這裏(lǐ)需注意,
千萬(wàn)别将“指甲油”錯(cuò)誤的翻譯成“nail oil”哦!
例句:
What color of nail polishwould you like?
您喜歡什麽顔色的指甲油?
塗上指甲油美美哒,可是不宜長(zhǎng)時間(jiān)塗抹,
這時候就需要卸甲油瞭,
那“卸甲油”的英文就是“nail polish remover”,這裏(lǐ)的“remover”作“清除劑(jì)”解釋。
例句:
Wet a rag with a solvent such as nail polish removerand rub away stains.
用洗甲水将破布弄濕,
而後将污點除去。
這裏(lǐ)的nail作“釘(dīng)子”解釋,
as hard as nail字面意思是“像釘(dīng)子一樣牢固,堅(jiān)硬”
,實際(jì)是用來指“頑固且無情無義,很難相處(chù)的人”。
例句:
They offered me a good job at that company but I heard that the boss is as hard as nail.
那家公司給我提供瞭(le)一個(gè)很好的職位,
但是我聽說他們的老闆是個(gè)很難相處(chù)的人。
今日知識彙總:
nail-painting/nail beauty 美甲
nail polish/nail varnish 指甲油
nail polish remover 卸甲油
as hard as nail 頑(wán)固且無(wú)情無(wú)義,
很難相處的人。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除