I’m beat.
我快累死瞭。
今天老師(shī)真是忙瞭(le)一天,
幫(bāng)大家解決(jué)各種英語問題,
拍視頻,錄(lù)音,真的是感覺(jué)好累啊!
晚上一個(gè)朋友喊我出去玩,我直接來瞭(le)句:
I’m beat. I just want to sleep.
(我太累瞭(le),我隻想睡覺(jué)。)
結(jié)果朋友說,什麽,'you're beat’ ‘你被打瞭(le)?’
無語......我趕(gǎn)緊(jǐn)跟他解釋,
beat也有筋疲力盡(jǐn)的意思,
我是說我太累瞭(le),我要睡覺(jué)瞭(le)。
其實我們平時說累,
大家都會(huì)想到tired,但是還(hái)有更地道的說法,
今天和小編(biān)一起來(lái)學習下吧。
作動(dòng)詞(cí)時,beat有打的意思,
但是做形容詞時,
beat有精疲力盡,
疲憊不堪的意思。
例句:
I’m beat.
我太累瞭。
Wipe 有擦拭,消除的意思,
但這個(gè)詞(cí)組wiped out意思就是十分疲勞,
精疲力盡。
例句:
You look wiped out.
你看上去疲憊不堪。
exhausted隻能用來(lái)修飾(shì)人,
經常看美劇的小夥伴,
對這個單詞不會陌生,
一般用作口語。
例句:
It's a long day for her,
she looks exhausted.
對她來說今天太難熬瞭,
她看起來很疲倦。
例句:
You look wiped out.
你看上去疲憊不堪。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除