現在社會,單生男女青年越來越多,
找到一個能陪自己共度一生的伴侶好像越來越難。
有些人習慣瞭一個人的生活,
有些人卻很期盼能找到一個能每晚跟自己說晚安的那個人。
面對愛情,我想沒有誰能抗拒得瞭它的美好吧!
就像張愛玲說的:愛情是盲目的,
沒有什麽值不值得的問題。
當你愛上一個人的時候,
你還會理性的思考嗎?
如果是,那隻能說明這不是愛情!
所以,如果愛,就大膽愛吧!
去追求屬於自己的那份幸福,
去尋找一個你願意向他道“晚安”的那個人。
說到晚安,我們大多數人知道的就是“good night”,
小編印象最深的就是武林外傳李大嘴說的“古耐特”。
那除瞭這個表達,你還會哪些呢?
這些花式表達學起來。
這(zhè)個(gè)很好理解,意思就是“睡得好”,
是道晚安的一種方式。
例句:I hope you sleep well.
我希望你睡個好覺。
Good morning, Mr.Smith,
did you sleep well last night?
早上好,史密斯先生,昨晚睡得好嗎?
"sleep tight"(睡個(gè)好覺)是在一些英語國(guó)家中非常常用的短語,
"tight"在這裏相當(dāng)於(yú)"well",
意思是睡得香甜。
這個(gè)短語(yǔ)一般用在就寝前,
可以與(yǔ)"good night"連(lián)用,
向對方表達“晚安,睡個好覺”的意思。
例句:Now it's time to say good night.
現在該說晚安瞭。
Good night. Sleep tight.
晚安。睡個好覺。
甜甜的夢(mèng),即“做個(gè)好夢(mèng)”,
我們中國(guó)人道晚安的時候也經(jīng)常這麽說,
睡覺之前你也可以貼心地對(duì)你心愛(ài)的人說一句:"sweet dreams"(做個好夢),
希望對(duì)方可以度過一個(gè)安穩的夜晚,
有好夢相伴。
例句:I'm going home now.
I'll see you in the morning. Sweet dreams!
我現在要回家瞭。明早見。做個好夢!
這句話(huà)字面意思是“不要讓床上的小蟲(chóng)咬你喲”,
也就是做個好夢的意思,
通常在别人說(shuō)Sleep tight時(shí),
你可用這句來回複。
這是一個(gè)很萌萌哒的道晚安的表達(dá)方式,
一般用於小孩子。這
兩(liǎng)個(gè)短語不像"good night"那樣正式,
哄小孩子睡覺時,
你就可以用"night-night" 或"nighty-night"來(lái)代替"good night"。
當(dāng)然有些人還喜歡(huān)用“night”去道晚安,
這也是可以的。
例句:Night-night, dear.
親愛的,晚安。
Nighty-night.
晚安。
這個很好理解,意思就是“明早見”,
這也是道晚安的一種方式。
還可以用See you bright and early!即明早見,
這裏的bright and early同指morning。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除