“頭發(fā)出油” 英語怎麽(me)說?
🌰舉個例子
“greasy”也可以形容“皮膚(fū)愛(ài)出油”和“油膩的食物”。
🌰舉個例子
有大油田般的油性發(fā)質就有幹(gàn)性發(fā)質,那麽幹(gàn)性發(fā)質用英語怎麽說呢?
幹枯毛躁的頭發都比較缺少水分和油脂,“dry”可以表示幹性的無水分的,幹性發質就是“dry hair”,幹性皮膚就是“dry skin”。
“油皮/幹(gàn)皮”用英語怎麽(me)說?
說完瞭(le)油頭再說說油性皮膚,油性皮膚的困擾有好多種,比如T區出油、毛孔粗大……這些怎麽用英語表達(dá)呢?
🌰舉個例子
I have an oily T-zone!
我的T區很易出油!
I’m worried about the enlarged pores.
我很擔(dān)心毛孔粗大的問題(tí)。
🌰舉個例子
護膚品包裝上标注的“for dry to normal skin”,意思就是幹皮和中性皮都适用。還有一些上面會标明“for all skin types”,這個就是什麽皮都适用的意思。
素材來源官方媒體/網絡新聞
如有侵權請聯系删除