大家都知道,
“Duck”的意思是鴨(yā)子
“Face”的意思是臉(liǎn)
那麽,問題來瞭,
你知道
“Duck face”是什麽(me)意思嗎(ma)?
千萬(wàn)不要翻譯成“鴨子臉(liǎn)”哦
那是什麽意思呢?
一起來習一下吧。
1、Duck face不是鴨(yā)子臉(liǎn)
Duck face其實(shí)是指噘嘴自拍的誇(kuā)張表情,
由於(yú)使用率高,2014年已經被添加到牛津在線詞典瞭(le)。
例句:
The little girl made a duck face, so cute!
那個(gè)嘟嘟嘴的小女孩真可愛(ài)!
2、“剪刀手”用英語怎麽(me)說(shuō)?
還(hái)有一個(gè)拍照最常見的Pose,
肯定就是比“剪刀手”啦。“剪刀手”
的英文表達(dá)是:Peace sign或者Victory sign都可以。
例句:
It is said that a peace sign will give away your finger prints.
據(jù)說剪刀手會(huì)洩露指紋信息。
3、“比心”用英語怎麽(me)說(shuō)?
“比心”也是我們(men)拍照常見(jiàn)的一種Pose。
“比心”的英文表達(dá)是:Finger heart(用食指和拇指比心心)或者Hand heart(用兩隻手環(huán)成心心)
例句:
I like to make a finger heart when I take photos.
我喜歡(huān)在拍照的時(shí)候比心心。
4、明星臉(liǎn)不是Star face
曾經有快遞哥因爲長(zhǎng)的像明星火瞭(le),
如果要表達某人長(zhǎng)著(zhe)一張明星同款臉,
英文可以用:Lookalike。
例句:
Look!He is a Michael Jackson lookalike.
看呐,他有著(zhe)邁克爾(ěr)傑克遜同款臉!
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除