網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“Dog days”可不是“狗的日子”,你知道它真正的意思是什麽嗎?

2025-08-30
在西方,“dog”的身份絕對不僅僅隻是寵物這麽簡單,大多數的情況下,他們扮演的甚至是家人的角色 。狗狗死後,人們會爲它立墓碑;狗狗生病瞭,有專門的寵物醫院和醫生照顧;在俄羅斯,打狗狗和在中國酒駕量刑差不多,是要被監禁的……

狗狗在西方文明中受到的尊重 ,通過語言,就可以展示出來。大量使用“dog”的詞組和句子都是充滿瞭褒義和善意的表達 。
比如:a lucky dog 幸運者;a big dog 大款;a top dog 身居要職的人……

除瞭人以外,與狗狗有關的詞彙還可以用來形容天氣。
比如,the dog days of summer;rain cats and dogs

什麽是dog days?
韋式字典和wiki解釋如下:
7月初至9月初之間,北半球天氣炎熱和悶熱的一段時期。
a period of stagnation or inactivity
一段停滞或不活躍的時期 。

The dog days or dog days of summer are the hot, sultry days of summer. They were historically the period following the heliacal rising of the star Sirius, which Greek and Roman astrology connected with heat, drought, sudden thunderstorms, lethargy, fever, mad dogs, and bad luck. They are now taken to be the hottest, most uncomfortable part of summer in the Northern Hemisphere.

The dog days或dog days of summer,是指北半球7月初到8月中,夏天最炎熱、濕熱難耐的一段時期。古希臘和羅馬占星術将其與炎熱、幹旱、突發雷電、無精打採、發燒、瘋狗和黴運等聯系起來。

爲什麽是dog days?
16世紀羅馬天文學家認爲,炎熱、悶熱的天氣天氣與天狼星(狗星)有關。天狼星(Sirius,α CMA),是夜空中最亮的恒星。但“Dog Days”這個術語最早是希臘人使用的。
很多歐洲國家沿用“Dog Days”這一叫法,形容北半球夏季最炎熱、最不舒服的日子。Dog Days”是一段邪惡的日子,“海煮開,酒變酸,狗瘋狂,其他所有生物變得懶洋洋的;人生病,發燒,變得歇斯底裏要發瘋 。”

例句:
These are the dog days; watermelons are just in season.
現在是三伏天,西瓜正當令 。

I can do nothing except for swimming in the dog days of summer.
在三伏天裏,除瞭遊泳,我什麽事也做不成。

其實,“三伏”也可以直接用拼音,
不過後面最好簡單說明一下。
我們來看看《中國日報網》的一個标題:

Chinese welcome sanfu, hottest time of year中國人迎來瞭“三伏”,一年中最熱的時候。
這裏“sanfu”是“三伏”的拼音,
後面“hottest time of year”作簡單解釋。

rain cats and dogs
這個短語並非“下貓和狗”的意思,而是指“傾盆大雨”,它理解起來有些匪夷所思,那就來看看它的來源。

爲什麽會有“rain cats and dogs”這個說法?

關於它的來源,說法比較多,小編在此隻說一下比較常見的三種說法吧!其一,古體法語Catdoupe意爲瀑布或大瀑布;其二,雷電大作與貓狗打架的聲音相似;其三,北方神話中,貓對天氣會産生影響,此外,暴風雨之神歐丁(Odin)是由狗和狼侍俸的。
例句:
According the weather report, it'll rain cats and dogs. So we have to call the journey off.
天氣預報說會有大雨,爲此我們不得不取消瞭旅程。

In south China, spring and early summer is rainy. It would rain cats and dogs for several days.
在華南,春天和初夏是多雨季節,有許多日子會見到傾盆大雨。
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育