網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

"big"是大,"nose“是鼻子,那你知道“You have a big nose”是什麽意思嗎?

2025-08-29
大家都知道
big是大,nose是鼻子
那你知道“You have a big nose”是什麽意思嗎?

“你有一個大鼻子”?
當然不是!那是什麽意思呢?
一起來和小編來學習下吧!

1.You have a big nose 不是你有一個大鼻子
其實,“A big nose”這個習慣用語通常用來指:
愛打聽;愛管閑事的人(非正式)。
例句:
I don't think much of him.
He has a big nose.
我認爲他不怎麽樣,
他是個八卦的人 。

2.On the nose 不是在鼻子上
其實,“On the nose”的意思是:正好;恰好 。
例句:
The budget should hit the $136 billion target on the nose.
預算應該正好達到1360億美元的目标。
I counted the money, we have $5 on the nose.
You can buy that ice cream if you want.
我數過錢瞭,現在正好還有5美元,
你要想吃冰激淩就去買。

3.My nose is running 不是 我的鼻子在跑
“My nose is running”的意思是 :流鼻涕。
例句:
I need a tissue, my nose is running.
我需要一張紙巾,
我正在流鼻涕 。

4.Nose in a book 不是 鼻子在書裏
其實,“Nose in a book”的意思是:
埋頭讀書。是不是很形象?
例句:
She always has her nose in a book.
她總是在埋頭苦讀。
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育