01.soft soap
soft soap的意思可不是說(shuō)“肥皂很軟(ruǎn)”,
它的意思是“奉承”或者是“過(guò)分地恭維”某個(gè)人,
意圖說服某人、獲得某種東(dōng)西或達(dá)到某種特定的結果,
意思其實(shí)與soft 和 soap 完全扯不上關(guān)系...
舉個例子
Don't let his soft soap get the better,
of you—he's only interested in himself.
别被他的甜言蜜語欺騙瞭(le)——他隻對(duì)自己感興趣。
Don't waste my time with soft soap.
I know you don't mean it.
不要用奉承來浪費(fèi)我的時間(jiān),
我知道你不是真心的。
02.a soft spot
a soft place in one's heart意爲(wèi)“某人心中柔軟(ruǎn)的地方”,
其中soft的意思是tender"溫(wēn)柔"。
後(hòu)來這個(gè)短語逐漸簡化爲a soft spot,意思指的是:
A particular fondness or affection for someone or something, o
ften for reasons that hard to understand or articulate.
對某人或某物特别喜愛,
通常出於(yú)難以理解或表達(dá)的原因
舉個例子
I've always had a soft spot for cheesy action films.
俗氣的動(dòng)作電(diàn)影一直是我的“軟肋”。
Despite how troublesome he could be,
the teacher had a soft spot for Daniel.
盡管丹尼爾很愛惹麻煩,
但老師還(hái)是對(duì)他有好感。
03.soft touch
今天我們要講的第三個(gè)習慣(guàn)用語是:soft touch,
它指的是“一個(gè)很容易被說(shuō)服去做某件事的人”,
也就是說這個(gè)人“很好說話(huà)”。
舉個例子
He has a good heart and he is a soft touch for people in a tight spot.
他心很好,聽到有人有困難(nán)他很願意幫(bāng)忙的。
例句中的詞(cí)組:to be in a tight spot 的意思就是指 處(chù)境困難。
04.soft pedal
Pedal指踏闆,例如鋼琴的踏闆,或縫(fèng)紉機、自行車(chē)的踏闆。
soft pedal的意思是淡化某物的重要性或影響(xiǎng),
也就是“低調(diào)處(chù)理”。
舉個例子
The university has been soft-pedaling its association,
with the controversial activist in recent months.
近幾個月來,該大學一直在低調(diào)處(chù)理與這位有争議的活動家的關系。
05.soft job
在這個日益内卷的社會,
相信不少想“躺平”的職場(chǎng)人想擁(yōng)有一份soft job,
輕松無壓力的工作。
舉個例子
I've really got a soft job managing this toy store—
I get to just sit around playing with toys all day!
管理這(zhè)家玩具店真是一份輕(qīng)松的工作——
我可以整天坐在那裏(lǐ)玩玩具!
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除