兩面派,指表裏不一,
有目的有企圖(tú)故意爲(wèi)之的人。
暗示所搞的種種行動(dòng)與公開的面目是不相容或者是相抵觸(chù);
有時表示背叛行爲。
也指那些兩(liǎng)面三刀的人。
生活中随處(chù)可見(jiàn)兩面派的人!
好瞭
今天的知識點來瞭,
那麽(me)你知道“兩(liǎng)面派”英語怎麽(me)說?
大家一起來(lái)和精華(huá)學習下吧。
01. a two-faced person
(1) two-faced “兩(liǎng)面派的,言行不一緻的,虛僞(wěi)圓滑的”
英語解釋(shì)爲(wèi)changing what you say according to who you are talking to,
in a way that is insincere and unpleasant。
(2) a two-faced person “兩(liǎng)面派”
例:
He is a two-faced person.
他是個兩面派。
Leonard pretends to be a friend,
and acts like a two-faced bitch.
萊納德表面像朋友,
實際(jì)行爲卻像個(gè)兩面派的婊子。《生活大爆炸》
02. 僞(wěi)君子 hypocrite
hypocrite [ˈhɪpəkrɪt] “僞(wěi)君子,僞(wěi)善的人”
例
He's a hypocrite, and you can't trust him.
他是一個(gè)僞(wěi)君子,不值得信任。
You've never seen a hypocrite before?
沒見(jiàn)過(guò)僞君子啊?《生活大爆炸》
03. backstabber
(1) stab sb. in the back “在某人背後(hòu)捅刀子,背後(hòu)中傷(shāng)某人,
暗箭傷人,背叛某人”,表示爲瞭(le)得到好處(chù),
做一些傷(shāng)害朋友、同事的事情
英語解釋(shì)爲(wèi)to do something that,
harms someone who likes and trusts you。
(2) backstabber “背後(hòu)捅刀子者,暗箭傷(shāng)人者”
例:
Earl is a liar and a backstabber.
厄爾(ěr)是個(gè)在背後暗算人的騙子。
Two-faced people are usually backstabbers.
兩面派通常會(huì)在别人背後(hòu)捅刀子。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除