“見(jiàn)外”的8種英語表達(dá): 1、"Don’t stand on ceremony!"“千萬(wàn)别拘禮(lǐ)!” (最适合正式場(chǎng)合突然放松氣(qì)氛,朋友家人聚餐時用) 例: Please, sit anywhere — don’t stand on ceremony! 請随便坐,别客氣!
2、"Stop being so formal with me!"“别跟我這(zhè)麽(me)正式!” (同事變(biàn)朋友後,對方仍用Mr./Ms.稱(chēng)呼時) 例: Call me Sarah, stop being so formal! 叫我莎拉就行,别這麽(me)拘謹(jǐn)!
3、"You don’t have to tiptoe around me."“在我面前不用小心翼翼” (同事不敢提意見(jiàn)?用這個(gè)打破僵局!) 例: If you disagree, just say it — no need to tiptoe around me. 如果你不同意,就說(shuō)出來(lái)——不用在我面前小心翼翼。
4、"We’re past that!"“咱倆(liǎ)誰(shuí)跟誰(shuí)啊!” (對(duì)方堅(jiān)持付錢/道謝時最自然的回應) 例: Want to split the bill? Come on, we’re past that! 想各付各的?拜托,咱倆(liǎ)誰(shuí)跟誰(shuí)!
5、"Cut the niceties!"“客套話(huà)省省吧!” (美劇大佬常用,帶(dài)點(diǎn)霸氣親密感) 例: Cut the niceties and tell me what you really think. 省省你的客套話(huà),告訴我你的真實(shí)想法。 6、"Don’t be a stranger!"“别生分瞭(le)!” (久未聯(lián)系的朋友重逢時(shí)用) 例: You should visit more often — don’t be a stranger! 你應該(gāi)更經常來——别生分瞭(le)! 7、"Put the kettle on, I’m family!"“快燒(shāo)水沏茶,我可不是外人!” (英式幽默:用茶宣告親(qīn)密關(guān)系) 例: No need to tidy up, just put the kettle on — I’m family! 不用收拾,快燒(shāo)水沏茶--我可不是外人!
8、"Let your hair down!"“放松點(diǎn)!” (派對(duì)中解救緊(jǐn)張朋友的妙招) 例: It’s Friday! Let your hair down and have a drink. 今天是星期五!放飛(fēi)心情暢(chàng)飲一杯吧。