網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“not good”和“no good”是一個意思嗎?你肯定沒搞懂!

2025-08-04
 
“That is no good.”
“That is not good.”
這兩句話是一個意思嗎?
今天我們(men)就來(lái)辨析“no good”和“not good”
 
no good
不好;不行;沒有用
no在這裏用來量化good,意思是沒有一點(diǎn)是好的,也沒有變(biàn)好的可能性。
 
形容一個人no good,那就意味著(zhe)這個人沒有一點可取之處(chù);
形容一個(gè)物品no good,那就意味著(zhe)這個(gè)物品毫無利用價值 。
 
When good is used as a noun, no can quantify or modify it. For example, “No good can come from this evil plan,” or “His suspicious behavior indicated that he was up to no good.”
Good在這裏的詞性是名詞,no則用來量化它或修飾它 。比如說,“這個邪惡的計劃沒有好處(chù)(隻能帶來no good)”,或者“他可疑的行爲表明瞭(le)他不懷好意(打算做no good的事)。”
 
In these sentences, we can’t really use not in place of no because both nos refer to a quantity of zero good.
在這些句子中,我們不能用not代替no,因爲兩(liǎng)個(gè)no都表示good的數量是零,無。
 
Some writers connect no and good with a hyphen when it’s used as an adjective phrase that’s connected to a noun (e.g. “The no-good dishwasher stopped working again,”).
有些作家在把no和good用作形容詞(cí)詞(cí)組和名詞(cí)連用時 ,會用連字符把它連接起來(例如:沒用的洗碗機又停止工作瞭(le))。
 
No good is an adjective phrase when good modifies a noun and no indicates the degree to which good applies.
當(dāng)no good是一個形容詞(cí)短語時,good修飾名詞(cí),no表示good的适用程度。
 
No good is the complete absence of good. It means something is of no use or value for anything or to anyone.
No good就是完全沒有好的成分。它的意思是某物對(duì)任何事物或任何人都沒有用處(chù)或價值
 
It can refer to a person, as in, “Jack was always in trouble. He was just no good.” It can describe something as useless or worthless, as in, “The spare tire is no good. It has a hole in it.”
它可以指一個人,例如,“傑克總是惹麻煩(fán)。那麽他就是no good”。它可以形容某物無用或無價值,如:“備(bèi)用輪胎no good。它有一個洞。”
 
It can also describe something that’s gone bad or lost its effectiveness, as in, “This milk is no good. It expired last week.”
它也可以用來描述某物變(biàn)壞瞭(le)或失去瞭(le)效用,如:“這牛奶是no good(不能喝)的。它上周過期瞭(le) 。”
 
not good
not good 是形容詞,直譯過來也是不好的,但有不確(què)定性,可改變(biàn)性。
Not good is used strictly as an adjective. Not acts to disqualify,something from being good. It implies that something is either bad or mediocre.
 
Not good僅(jǐn)作爲形容詞(cí)使用。not使某物失去成爲好的資格。它暗指某物不好或平庸
 
It’s used as an adjective to describe the condition or state of something, as in, “Chocolate is not good for dogs.” It can’t be used as a noun.
它用作形容詞(cí)來描述一種狀态或條件,比如“巧克力對狗not good(不是好的作用)。”它不可以當(dāng)做名詞(cí)來使用。
 
Not good means something has (or once had) the potential to be good, but isn’t. For example, “That dinner was not good,” implies that particular meal tasted bad.
Not good的意思是某物有(或曾經有)變(biàn)好的潛力,但是現在卻不是。例如,“That dinner was not good的意思是某頓(dùn)飯很難吃(本可以好吃的)。”
 
Saying “That dinner was no good,” can imply that there wasn’t a single good part of the meal or that it didn’t satisfy the speaker’s hunger.
而如果說“晚餐no good”,就意味著(zhe)晚餐中沒有一個好的部分 ,或者不能解決說話者的饑餓(è)。
 
Not good also can imply that a situation hasn’t reached a conclusion. “Mary’s chances of finishing the race after twisting her ankle are not good,” means that there’s very little possibility of Mary finishing her race. There may be some sliver of hope, but not much.
“Not good”也可以指情況還沒有得出結論。“瑪麗扭傷腳踝後(hòu)完成比賽是not good的”,這意味著(zhe)瑪麗完成比賽的可能性很小。可能會有一線希望,但不是很多。
 
If we said “Mary’s chances of finishing the race are no good,” it would mean it’s impossible.
如果我們說“瑪麗(lì)完成比賽是no good”,那就意味著(zhe)這件事就是根本不可能的。
 
所以說(shuō),no good和not good
都是形容不好的,
但是no good 更強烈 ,表示“一無是處(chù) ,毫無價(jià)值”
所以如果想說(shuō)自己的英文不好
千萬不要說
✘My English is no good .
而要說
✔My English is not good.
 
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号 :知行鍵教育