NO1 .“不在狀态”英語怎麽(me)說(shuō)? 其實(shí),“不在狀态”的意思是自己心神不甯(níng), 做事有些遲鈍或反常。 常用的英語表達是: I'm not myself today. 我今天心神不甯(níng),不在狀(zhuàng)态。 例句: Sorry, I'm not myself today. My son had a high fever. 對不起,我今天心神不甯, 我兒子發高燒瞭。
NO2 . “走神”英語怎麽(me)說(shuō)? 在課堂聽課或者開(kāi)會(huì)難免會(huì)“走神”。 那“走神”用英語怎麽(me)說(shuō)呢? 可以用:Distracted (使)分心;轉(zhuǎn)移(注意力)。 例句: It's easy to be distracted and let your attention wander. 你很容易走神, 分散注意力。
NO3. “憔悴”英語怎麽(me)說(shuō)? 那“憔悴”用英語怎麽(me)說(shuō)呢? 正確(què)的表達(dá)是:Haggard。 例句: She was looking very haggard and worn. 她看上去非常憔悴而疲倦。 NO4. 焦慮(lǜ)”英語怎麽(me)說? 現代人生活壓力大,或多或少都會(huì)有些焦慮(lǜ)。 那“焦慮(lǜ)”用英語怎麽(me)說呢? 常用的表達(dá)是:Anxiety。 例句: You're likely to feel anxious and pressured. 你可能會(huì)感到焦慮並(bìng)且有壓力。