“一筆(bǐ)勾銷”在英語中可以說(shuō): wipe the slate clean
指“把過(guò)去的恩怨或者債務一筆(bǐ)勾銷”
可以翻譯爲“一筆(bǐ)勾銷,不計(jì)前嫌”
這個(gè)習語源於(yú)19世紀學校教室
“slate”指的是一種過去常用於(yú)記錄的石闆,你可以用粉筆(bǐ)在上面寫字,然後擦幹淨,重新開始
例句:
It's time to wipe the slate clean, start a new chapter.
是時候一筆(bǐ)勾銷,翻開新篇章瞭(le)。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除