1、That's my boy!
"That's my boy" 是一句表達(dá)贊揚、鼓勵或自豪的口語用語。在英語中,這個短語通常用來表示對男孩或男性的成就或表現的稱(chēng)贊。
例如,一個父親可以在看到兒(ér)子在比賽中得分後說: "That's my boy!",或者一個老師可以在學生考試得高分時說: "Well done, that's my boy!"。這個短語也可以用在朋友或同事之間,表示對(duì)某人某件事的欣賞和贊揚。
注意,雖然這個短語中的 "boy" 這個詞(cí)字面上是男孩的意思,但在某些情況下,這個短語也可以用於(yú)成年男性,表示對其成就的贊揚。類似地,也可以把boy換成girl。
2、bus是 “公交車(chē)”,那busboy是什麽(me)?
當(dāng)你看到“busboy”時,可能會理解成“公交車(chē)男孩”或者“公交售票員”,但是其實際含義和公交車(chē)一點關系都沒有,而是“餐館勤雜工”
在美劇(jù)《生活大爆炸》有個(gè)片段:
Sheldon前途一片迷茫,隻能去餐館做勤雜工找靈感,然後想頂替Penny把她的工作做瞭(le),於(yú)是有瞭(le)下面的對話👇
-Sheldon, wait, this isn't even what I do. I'm a waitress, not a busboy.
謝爾(ěr)頓(dùn),等等,這也不是我的工作。我是服務生,不是勤雜工。
-You're right.
你說得對。
例句:
If you want your steak cooked just how you like it, would you rather talk to the busboy or the chef that's actually cooking it?
如果你想要你的牛排按照你喜歡的方式烹饪,你是甯願和一個餐館工說,還是應該(gāi)和那個真正在烹饪牛排的大廚(chú)講呢?
3、best boy
這個短語來自於(yú)以前工作室中燈光部門和設備部門的分工還不那麽明確的時候。當遇到人手不夠的情況往往會互相借用各自部門中的二把手,也就是“best Boy”瞭(le)(除瞭(le)leader之外的最好人選);
逐漸地這個短語也就變(biàn)爲瞭(le)“(攝制影片或電視片時的)燈光師主要助手”的意思。
例句:
He wants to be the best boy in the film company.
他想成爲這家電(diàn)影公司的燈(dēng)光師主要助手。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除