天氣越來越熱,外出越來越需要勇氣。出去溜一圈,汗要滴一斤,忍不住歎一句“我太熱(rè)瞭(le)”。不過(guò)英文可千萬不要說(shuō)成I'm so hot,老外聽見偷偷笑。
01、“I'm so hot”有什麽錯(cuò)嗎(ma)? 因爲(wèi)hot形容人表示的是: 身材火辣,性感 I'm so hot.=我非常性感。 (這…就算是也不能這麽(me)招搖(yáo)……) 如果要用hot表達(dá)熱(rè),可以說 It's so hot today. 今天太熱(rè)瞭(le)。 so可換(huàn)really / very / extremely / super 等詞(cí)加強語氣 02、“我太熱瞭(le)”英文怎麽(me)說? ①I'm boiling(hot)! 我熱到沸騰瞭。 boiling是形容詞(cí),表示“沸騰瞭(le)”。 想象一下:當你行走在39度的烈日下,沒撐(chēng)傘,是不是感覺自己快被“汽化”瞭(le)。。。 ②I am sweating like a pig. 我出汗出得像隻豬。 中國(guó)人說“熱成狗”,美國(guó)人說“汗成豬”,但中國(guó)人的“熱”跟狗毫無關(guān)系;美國(guó)人的“出汗”也跟豬八竿子打不到一塊。 豬和狗屬於(yú)“躺槍” ,這是不同文化約定俗成的表達(dá)。 ③I'm sweating buckets. 我熱到汗流浃背。 sweat buckets 汗流浃背,大汗淋漓 ④ I am nearly melting! 我熱得快融化瞭! melting [ˈmeltɪŋ] (使) 熔化,融化
英語中吐槽天氣熱的表達(dá)還(hái)真不少 跟小編學習常用的句式~
03、“天氣太熱瞭(le)”英文怎麽(me)說? ①It's scorching. 今天太熱瞭! scorching [ˈskɔːtʃɪŋ] 酷熱(rè)的 ②It's hot with a capital "H". 今天真的是大寫的熱。 英文中有一個(gè)非常地道的表達(dá):…with a capital “...”, 指“…是一個(gè)大寫(xiě)的…”(capital表示“大寫(xiě)字母”) 這句話(huà)強調(diào)天氣真的很hot ③It's a sizzler. 真是個(gè)大熱(rè)天! sizzler來自於(yú)動詞(cí)sizzle(把…燒得發出滋滋聲) 形容詞(cí)是sizzling(酷熱的,被燒得發(fā)出滋滋聲的) 有一道菜叫“鐵(tiě)闆(bǎn)牛肉” 其英文名稱(chēng)是:sizzling beef 而sizzler實際(jì)上是把天氣比喻成那塊“把牛肉燙的滋滋作響”的鐵闆瞭(le) ④It's blazing hot! 天氣熱到著火! blazing [ˈbleɪzɪŋ] 酷熱(rè)的; 熾(chì)熱(rè)的 ⑤It's hot as a hell. 天氣像地獄一樣熱。 hell [hel] 地獄(yù) ⑥It is like an oven today. 天氣像烤箱一樣。 oven [ˈʌvən] 烤箱,烤爐(lú)
夏日裏,如何避免“中暑”,找個(gè)地方“避暑”都是要緊(jǐn)事。
04、“中暑”和“避暑”英文怎麽(me)說(shuō)? 英文中 sunstroke[ˈsʌnstrəʊk] 或 heatstroke[ˈhiːtstrəʊk] 都可以表示中暑 例: James is suffering from heatstroke. We must take him to the hospital now! James中暑瞭(le)。我們得馬(mǎ)上送他去醫院。 避暑(降溫(wēn))可以用beat the heat表達(dá) 例: How many ways can you find to beat the summer heat? 夏季避暑,你能想到幾(jǐ)種(zhǒng)方式?