“房子”代表的時安全感,每個人都希望擁有自己的房子、自己的家,家是避風(fēng)港、家是溫暖、家是幸福,那麽,你知道“買房”的英文是什麽嗎?接下來就一起跟小編(biān)學習吧!
一、我們(men)說(shuō)的“房子”不是house
house指的是獨門獨院
基本帶(dài)有車(chē)庫和庭院草坪的房子
相當於國内的别墅
當(dāng)你說buy a house 意思是買瞭(le)個别墅
(如果有錢人買獨(dú)棟(dòng)房子就可以這麽說)
例:
Prices are rising so fast that people can't afford detached houses.
房價上漲得如此之快,人們已經買不起獨棟(dòng)房屋瞭(le)。
(house)還有一個類似的單詞 villa[ˈvɪlə] 别墅;花園住宅比house更加豪華多用於(yú)休閑度假(villa)我們常說的“買房”基本是指買(一個樓層(céng)的)的一套房子美式英語中常用apartment英式表達是flat所有買房 = buy an apartment(美式)/ a flat(英式)
例:
They have a house in the country and a flat in Manchester.
他們(men)在鄉下有一棟(dòng)房子,在曼切斯特有一套公寓。
二、“搬家”可以直接用動(dòng)詞(cí)move
例:
We're moving to Paris.
我們要搬到巴黎去瞭。
而在英式英語(yǔ)中,則常用move house例:We're moving house next week.我們(men)下周要搬家。
如果要強調(diào)“搬進(jìn)去”,可以用move into... 或 move in
例:
They've bought a new apartment, but it will need a lot of work before they can move into it / move in.
他們買瞭(le)套新房子,但搬進去之前還(hái)有許多工作要做。
如果要強調(diào)“搬出來(lái)”,可以用move out of
例:
A lot of businesses are moving out of London because it's too expensive.
許多公司因爲費(fèi)用太高而遷出瞭(le)倫敦。
01.open house
open house 主要有兩個意思:(學校、大學、工廠(chǎng)等接受公衆參(cān)觀的)接待日,開放日英式英語中則用 open day
例:
A week later, Anna and I attended open house at Ted's school.
一周後,安娜和我參(cān)加瞭(le)泰德學校的開放日活動。
Condo/Co-op
如果在美國購(gòu)買公寓,根據産(chǎn)權性質可分爲兩種:Condo/Co-op
1️⃣Condo,全稱condominium,指的是“(套房私有,其他地方屬業主共有)的公寓”,類似於(yú)國内大部分人購買的房子,也就是有産(chǎn)權的房子。不管是出租,還是買賣,都沒有很多限制。
2️⃣Co-op,翻譯成中文叫合作公寓,業主購買到的不是該公寓的産(chǎn)權,而是合作公寓公司的股份,即擁有瞭(le)該公司給予的長期“租賃使用權”,業主如果要出租,會受到很多限制。
所以,我們說的買房子,最貼切的表達(dá)應該是“buy a condo”.或者,也可以說成:buy a home(買一處(chù)住所)。
例:
So this could be the perfect time to buy a home.
所以這可能是買房子的絕(jué)佳時機(jī)。
02.Cottage
#️⃣cottage多指遠離(lí)城市或城鎮的鄉(xiāng)村小屋。
例:
The cottage is tiny, but it's charming.
這間(jiān)小屋雖小,卻(què)十分迷人。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除