也許你最先想到的是You go first. 或是 You go,please. 如果是想要禮貌性地表達(dá)“您先請”,上面這兩個(gè)表達(dá)都有問題,不是外國人真正想表達(dá)的意思。
舉個例子:電(diàn)梯來瞭(le),你想請對方先走進去,順口來瞭(le)句:
The elevator is here. You go first.
這句話(huà)原本是好意,但在老外聽來卻有些刺耳, 因爲You go first.聽起來像個(gè)命令。
那該怎麽說才禮貌呢?
老外會說After you.意思是“我在您後(hòu)面走,您先請”。你看,這句話是不是聽上去就讓人舒服多瞭(le)。
那麽,英語中還(hái)有哪些地道的禮貌用語,會給(gěi)人有教養的感覺呢?
1、I've heard a lot about you. 久仰大名。
例句:
-Nice to meet you. I've heard a lot about you.
-很高興(xìng)見(jiàn)到你,久仰大名。
2、Be my guest.
請便,别客氣。
例句:
-Do you mind if I look at your notes ?
-Of course not. Be my guest.
-我想看一下你的筆(bǐ)記(jì),你介意嗎?
-當然不,請便。
3、You flatter me. 你過(guò)獎瞭(le)。
例句:
-You look handsome tonight!
-You flatter me.
-你今天晚上看上去真英俊!
-你過獎瞭。
4、Excuse me for a moment. 失陪一下。
例句:
Excuse me for a moment. I'll be right back.
失陪一下。我馬上回來。
5、My pleasure. (爲您效勞(láo))是我的榮(róng)幸。
例句:
My pleasure.This way, please.
我的榮幸。這邊請。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除