一、dogsbody是什麽(me)意思? 🚩dogsbody:a person who has to do all the boring or unpleasant jobs that other people do not want to do(不得不做别人不願(yuàn)意做的那些乏味而且不愉快的工作的人)。 簡(jiǎn)單(dān)來說指的就是:勤雜工,打雜的人;或者苦力 。 如果你要翻譯(yì)成 “打工人” 也未嘗(cháng)不可。 I'm just the dogsbody in this office. 我隻是這辦(bàn)公室裏一個(gè)打雜的。 I thought it would be glamorous but I just turned out to be a general dogsbody. 我以爲自己會變(biàn)得很獨特,但結果變(biàn)成瞭(le)一個普通的打工人。
dogsbody 現在的含義拐瞭(le)好幾個彎,它最初源於(yú) 18 世紀的英國皇家海軍。那時候水兵們經常吃一種特别難吃的食物,用煮熟的幹豌豆和海鮮餅幹混制而成的,叫做 "豌豆布丁"(pease pudding) 。水兵們給它起瞭(le)個别名,就是 dogsbody 。 後來 dogsbody 成瞭(le)對初級海軍軍官及奉命行事的官員的蔑稱(chēng),再後來,使用範圍延伸到海軍領域之外,漸漸少瞭(le)些輕蔑的色彩,指代 “勤雜工,跑腿兒的人” 。 二、busboy是什麽(me)意思? 🚩busboy 餐廳(tīng)勤雜(zá)工 《生活大爆炸》中有個片段:Sheldon 搞研究的時候卡住瞭(le),就去 Penny 工作的餐館做勤雜工以求能找回靈感,然後就有瞭(le)下面的對(duì)話。 所以,busboy 就是 a person who works in a restaurant removing dirty dishes and bringing clean ones,尤指負(fù)責收餐具等的餐廳(tīng)勤雜工。 busboy 是北美的說法,說英式英語的人可能不熟悉這個(gè)詞(cí)。餐廳勤雜工在英式英語中一般被翻譯爲是 commis waiter、commis boy或waiter's assistant。
三、handyman指的是什麽(me)樣(yàng)的人? 🚩handyman 善於(yú)做室内外修理工作的人;雜(zá)活工 handyman 指的是: a man who is skilled at repairing and making things inside or outside the house and who does this in his own home or as a job 一個擅長修理和制作用於(yú)房子内外的各種東西的人,並(bìng)在自己家裏或作爲一份工作這樣做。 其實(shí)也就是“善於(yú)做室内外修理工作的人;雜活工”。 例: They started me off in the gardens as a handyman. 他們讓我先在園子裏(lǐ)幹(gàn)些雜活。