工作太忙或者,
下班不想煮飯的時候,
有時(shí)能夠(gòu)泡上一碗方便面,
就非常滿足瞭!
那麽問題來瞭,
吃瞭這麽久的泡面,
你知道用英語怎麽說嗎?
一起學習一下吧。
01、“方便面”英語怎麽(me)說(shuō)?
之所以稱之爲方便面,
是因爲它可以速食!
速食的英文表達(dá)是:Instant,
所以方便面的英文是:Instant noodles。
類似的還有:
Instant coffee 速溶咖啡
Instant mini hotpot 即食小火鍋(guō)
Instant soup 即食湯(tāng)
例句:
What kind of instant noodles do you like?
你喜歡什麽口味的方便面?
02.“烏冬面”英語怎麽(me)說(shuō)?
烏(wū)冬面的英文表達(dá)是:Udon noodles。
例句:
I decide to eat udon noodles.
我決定吃烏冬面。
03.“拉面”英語怎麽(me)說(shuō)?
國家标準委、教育部、國家語委聯合發(fā)布瞭(le)《公共服務領域英文譯寫規範》,
拉面的英文表達(dá)是:Lamian Noodles。
其實在國外,
大家用得更多的是Ramen,
所以當(dāng)别人聽不懂時(shí),不防試試!
例句:
The Lamian Noodles are chewy.
這拉面很筋道。
04.“火鍋(guō)”英語怎麽(me)說?
我們鍾愛(ài)的“火鍋”的英語表達是:Hot pot(分開的2個單詞(cí)),
但是Hotpot,hot pot傻傻分不清啊,
别著(zhe)急,你可以這樣說:Fondue 火鍋(guō)。
例句:
I want to have meat fondue!
我想吃涮肉火鍋!
05.“馄饨”英語怎麽(me)說(shuō)?
馄饨的英語(yǔ)表達(dá)是:Wonton。
例句:
Adding seasonings such as salt,
pepper and oil make the wonton,
soup tastes fresh.
加入鹽,胡椒和油等調(diào)味品會(huì)讓馄饨,
嘗起來口感更爲新鮮。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除