網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“Excuse me”才不是“打擾一下”,誰告訴你這麽翻譯的?

2025-05-15
 
自打學英語開始,please, excuse me 基本上被我們挂在嘴邊(biān)。禮貌嘛,殊不知please 是"請"但是翻遍瞭(le)詞典,也沒發現excuse me的哪個用法被翻譯成"打擾一下"
 
事實(shí)上, Excuse me 在不同的語境中, 有不同的含義(yì)。
 
情境一: 
當(dāng)你從(cóng)人群中穿過去的時候, 需要别人給你讓路, 這時候你會說:"Excuse me, I'm getting off the bus.”
借過一下,我要下車(chē)瞭(le)。
很明顯, 這裏的意思是"勞駕, 借過(guò)", 暗示,需要麻煩(fán)一下别人。
 
情境二: 
當(dāng)你和别人正在談話,或者正在開會的時候,你突然需要接一個電(diàn)話,這時候,你會說:Excuse me, I've got to answer the phone.
不好意思,我得接一下電(diàn)話(huà)。
Excuse me在這裏表示"很抱歉, 不好意思",暗示, 你需要禮貌地離(lí)開(kāi)一下。
 
情景三: 
在沒有聽清對(duì)方說瞭(le)什麽的時候,老外也經常會說“Excuse me”,就是讓對(duì)方再講一遍。Excuse me, I didn't catch that.
抱歉,我剛才沒聽清。
 
情境四: 
除此之外,Excuse me 也可以表示極其不滿的情緒。比如,當(dāng)你正在排隊買東(dōng)西,有人插隊,這時候你可以說:Excuse me? You can't butt in line.
哎,你不能插隊。
重音要放在"cuse"上面,語氣語調(diào)要升高。把不滿表現出來(lái)。
 
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育