網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

chew是“嚼”,fat是“肥肉”,chew the fat 難道是“嚼肥肉”?

2025-05-12
 
前幾天 ,小編(biān)看美劇,發現劇中的男主對(duì)女主說:"We haven't seen each other for a long time,let's chew the fat!"。小編(biān)一臉震驚,‘’chew"是“咀嚼”,“fat”是“肥肉”,"chew the fat"不就是“嚼肥肉”嗎?兩人一起“嚼肥肉”?後來看下面的翻譯,發現是“閑聊”的意思。
 
可是“chew the fat”是怎麽(me)跟“聊天”扯上關(guān)系的呢?
 
小編(biān)查閱資料,發現關於(yú)這個短語的起源主要有兩種說法:
一種解釋是這個短語源自海員之間的談話。在過去的航海歲月裏,水手們常常坐在一起分享旅途中的經曆和故事。在長時間的航行中,他們往往會咀嚼著(zhe)牛脂肪或其它難以消化的食物作爲娛樂方式。這種咀嚼活動需要較長的時間,因此稱之爲“chewing the fat(咀嚼脂肪)”。在聊天的同時 ,水手們繼續咀嚼食物,從而形成瞭(le)“chew the fat”這個說法 。
另一種解釋是,這個短語可能起源於(yú)農村社區 ,人們會在夏季屠宰豬或其他家畜,然後在烤肉之前剁碎一些肥肉。這些肥肉通常被稱爲“fatback”,人們會咀嚼它們來享受其美味,同時聊天閑談,因此形成瞭(le)“chew the fat”的短語。
 
不管起源是什麽,大家隻要記得它的意思是“閑聊"就行,而且這個短語用在雅思口語中也很好用,畢(bì)竟口語考試中多用點(diǎn)俚語可以讓自己的英語更“native”一些。
那麽,既然說到瞭(le)“fat”,那就再給大家分享幾個(gè)有趣的短語。
 
1、fat chance
"fat chance"是一種反話,意思是"沒什麽機會"或"幾乎不可能"。它通常用於(yú)表達悲觀或嘲諷的态度。它的起源可能來自於(yú)20世紀早期的美國黑人俚語,意思是"沒有機會"或"很少可能"。這個短語後來擴展到瞭(le)更廣泛的使用,成爲瞭(le)一種常見的英語口語表達方式。
例:
A higher school team would have a fat chance beating a strong college team.
一個中學隊(duì)不太可能擊敗(bài)實力強的大學隊(duì)。
 
2、fat and happy
多人一看到這個表達,腦海裏可能會想起一個成語叫“心寬體胖”。因爲fat and happy從(cóng)字面上來看是“胖的和開心的”意思,其實不然...會錯意超尴尬!表達fat and happy在詞(cí)典中的英文釋義是“being content and pleased”,意思是指“開心的,心滿意足的”。
例:
She is definitely fat and happy, because she has accomplished all her goals of the year.
她當(dāng)然很愉悅,因爲她順利完成瞭(le)一年所有的目标。
 
3、fat cat
"fat cat"通常用來形容富有、有權力和有影響力的人或組織。它可以用來描述政治家、大公司的高管、富人或其他類似的人或組織。它通常被視爲一種負面的詞語 ,暗示著(zhe)它所描述的人或組織是腐敗(bài)的、自私的或不道德的 。
例:
The report criticized boardroom fat cats who award themselves huge pay increases.
報(bào)告批評董事大亨們(men)爲自己大幅提薪。
 
4、fat-witted
"fat-witted" 是一個形容詞,意思是愚笨、愚蠢、遲(chí)鈍的。這個詞通常用來描述一個人缺乏智慧或思維能力,難以理解或解決問題。這個詞可能源於(yú)中古英語中的一個詞組“fat-wit”,意思是“愚笨的人”。
例 :
He must be the most fat-witted person I have ever met.
他一定是我見(jiàn)過(guò)最愚笨的人。
 
5a fat lot 很少,幾(jǐ)乎不
衆所周知,a lot的意思是“許多,大量”,那麽在中間加上fat之後呢?它的意思就發(fā)生瞭(le)翻轉,a fat lot的意思其實是“很少,幾乎不”。
例:
It was a fat lot of thanks I got for my 20 years of service to the company.
我在公司幹(gàn)瞭(le)有20年,但收到的感謝寥寥。
 
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
 
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育