網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

brain是“大腦”, fart是“放屁”,那 brain fart 是什麽意思?

2025-04-30
 
brain fart大腦死機(jī);腦子秀逗瞭(le)
釋義 :"brain"是“大腦“的意思,“fart”有些人可能不太瞭(le)解,它是指我們非常常見的排氣生理現象——放屁。那這兩個詞(cí)組合在一起是啥意思呢?總不能翻譯成大腦放屁吧。
那應該怎麽翻譯呢?這其實是口語中一個比較粗俗、不禮貌的表達(dá),用來表示腦子突然宕機——明明知道的事 ,但是細節和内容就是想不起來瞭(le)。
brainfart—
A momentary  mental lapse in attention, memory, understanding, care, or compentence.
相信很多人生活中都有這種腦子短路的情況,明明早上出門提醒自己帶(dài)傘,結果到公司發現傘沒拿;明明跟這個朋友很熟,結果突然想不起對方的名字瞭(le)。
另外,除瞭(le)記憶力的突然缺失,brain fart還可以表示注意力、理解、關心或能力等精神上的短暫缺失。相當於(yú)中文的“突然走神瞭(le)”。
brain fart英語還(hái)可以說brain cramp。cramp/kræmp/是“痙(jìng)攣,抽筋”。
 
相關表達:
brain-fade    判斷(duàn)錯(cuò)誤;厭倦 ,煩悶
brain box   電(diàn)腦;絕頂聰(cōng)明的人,腦袋瓜很好使的人
brain candy   中看不中用的東(dōng)西,好玩但無關(guān)緊要的事物
brain freeze   腦子壞(huài)瞭(le),腦子短路
brain fog   腦(nǎo)霧(wù)
brain drain   人才流失,人才外流
brain trust   智囊團(tuán),顧(gù)問團(tuán),咨詢團(tuán)
brainchild    腦力勞動(dòng)的産(chǎn)物;智力結晶
fart around 閑蕩(dàng);浪蕩(dàng);無(wú)所事事
例句:
Sorry boss, I just had a little brain fart there. What were you saying again?
抱歉老闆,我腦子有點(diǎn)小問題。你剛才說什麽來著(zhe)?
I'm having a brain fart and can't spell his name correctly.
我腦子突然秀逗瞭(le),拼錯(cuò)瞭(le)他的名字。
 
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育