前幾(jǐ)天,一同事下樓去吃午飯(fàn); 外教看到瞭(le),就讓同事幫(bāng)忙帶一份飯回來。 同事回來後,外教非常開心,接著(zhe)對他說瞭(le)一句: “You're a star!” 聽到這,同事非常納(nà)悶(mèn)... ”我是一個(gè)明星?你看我這樣像嗎(ma)?” 看到同事沒有理解自己的意思,外教非常尴尬,挂在嘴邊(biān)的話,又憋瞭(le)回去... 這到底是怎麽回事呢?
其實,老外說的那句“You're a star”,並(bìng)不是在說“你是個(gè)明星”。 那麽(me),“You're a star”究竟是什麽(me)意思呢? 這裏先賣個(gè)關子...咱們接著(zhe)往下看↓↓↓
當有人對你很好並(bìng)且對你有幫(bāng)助時,你對某人說的話。 簡單(dān)點(diǎn)理解,就是“你真是個大好人”。 如果有人爲你提供瞭(le)幫(bāng)助,你爲瞭(le)表示感謝,就可以說: You're a star(It's very kind of you ) 你真是太好啦! Thanks! You're a star! 多謝(xiè)多謝(xiè)!你真是個(gè)大好人! Sure,you're a star. 是的,你很厲害。 You're a star, for God's sake, you deserve better than this. 你真是大好人,看在上帝的份上,你應(yīng)得到比這(zhè)更好的。 I really appreciate what you did for me. You're a star! Thanks a million. 我真的很感激你爲我所做的一切。你真是個(gè)大好人! 萬(wàn)分感謝。 接下來,小編(biān)還總結瞭(le)一些與“star”有關的短語,一起去學習一下吧~↓↓↓
1. guest star 看電(diàn)影,當(dāng)片頭的演員字幕跳出來時,我們通常都會看到諸如“友情客串”的演員。 沒(méi)錯(cuò),“guest star”就是“客串,特約出演的演員”。 So who's the guest star? 誰是我們的來賓? Or, to be more specific, a Big Bang of a guest star! 具體來(lái)說就是一位“大爆炸”明星要來(lái)客串瞭(le)! Entourage has landed a big guest star for season eight. 《明星夥(huǒ)伴》第八季又迎來一位明星客串瞭(le)。
2. have stars in one's eyes 從(cóng)字面上看,這個表達(dá)的意思是“有星星在某人的眼睛裏”,聽起來有些像中文裏的“你的眼裏有光”。 那個,這個表達(dá),主要有兩層(céng)意思: 一是“對(duì)理想過於(yú)樂觀的态度”,尤其體現在追求成功上面。 它的英文釋義爲: To have an overly idealistic or optimistic outlook, usually regarding one's hopes for success.
二是“談及某事非常高興,兩眼放光”,比如對(duì)愛(ài)情、友情等。 它的英文釋義爲: be idealistically hopeful or enthusiastic, especially about a possible future. I don't think she'll become an actress, but she has stars in her eyes. 我認爲她不會(huì)成爲演員,但她卻滿懷(huái)希望。 You have stars in your eyes whenever your boyfriend chats[tʃæt] with you. 每次和你男朋友聊天,你都是兩(liǎng)眼放光。
3. see stars 不是“看星星” 想到看星星看雪看月亮覺(jué)得好浪漫,但是see stars實際(jì)上卻讓人: “頭(tóu)暈(yūn)眼花,眼冒金星” 如果你想看天上的星星,可以說look at the stars 或者 watch stars。如果是類(lèi)似賞月的看,還(hái)可以說appreciate the stars。可不要用see stars,免得引起誤解! The blow on his head made Jack see stars. Jack當(dāng)頭挨瞭(le)一擊,眼睛直冒金星。 例:When that branch fell on my head, I saw stars for several seconds. 那樹枝落在我頭上時(shí), 我有好幾(jǐ)秒鍾眼冒金星。
4.shooting star 這個(gè)表達(dá)很好理解,也就是“流星”。 再來(lái)看看它的英文釋(shì)義: a meteor (= a piece of rock from space that produces a bright light as it travels through the earth's atmosphere) 流星(=一塊來自太空的岩石,在穿過地球大氣層(céng)時會發(fā)出明亮的光) I spotted a shooting star which, to my astonishment, was bright green in colour. 我看見瞭(le)一顆劃過長(zhǎng)空的流星,讓我驚訝的是,它是鮮綠色的。
A shooting star lightened the sky. 一顆流星急速掠過天空。 If you are looking up at the sky on a clear night and you see a sudden flash of light, it is probably a shooting star! 如果你在晴朗的夜晚仰望天空,突然看到一道閃(shǎn)光,那可能是顆(kē)流星!