你記仇嗎?
生氣(qì)和怨恨都是正常的人類(lèi)情緒,
但有些人事情過(guò)去瞭(le)就忘瞭(le),
或者就算瞭,
有些人則喜歡記仇,
糾(jiū)結在過(guò)去的怨恨中走不出來。
今天的知識點來瞭,
那麽(me)你知道“記(jì)仇”用英語怎麽(me)說?
大家來和小編學習下吧~
Part.01 記仇
grudge “怨恨,懷(huái)恨,積怨,嫌隙”,可數名詞(cí)
"記仇"就可以搭配說成hold/bear/carry/harbor/have a grudge,“對(duì)某人懷(huái)恨在心,對(duì)某人有積怨”就是hold/bear/carry/harbor/have a grudge against sb.
例:
He is not the kind of person to bear anyone a grudge.
他不是那種愛(ài)記(jì)仇的人。
personal grudges 私人恩怨,私仇
例:
Personal grudges hold no sway where profit is concerned.
事關(guān)利益,私人恩怨不足挂齒(chǐ)。
《西部世界》
Part.02氣量小
“小氣”可以指一個(gè)人氣量小,不大度斤斤計較,吹毛求疵過分關(guān)注一些不重要的事情,可以用:
petty 小氣的,氣量小, 斤斤計(jì)較(jiào)的
例:
Don't get on Anna's nerves. She is petty.
不要惹Anna,她很小心眼兒(ér)。
Part.03釋懷
get over it釋(shì)懷(huái)
與記仇相對的,是"get over it"(釋懷),用來描述一個人已經放下瞭(le)對過去不愉快事情的怨恨或不滿。它是一種積極的态度,意味著(zhe)一個人已經選擇原諒和忘記。
例:
He was disappointed at not getting the job, but he'll get over it.
他沒得到這份工作非常失望,不過(guò)他會(huì)想得開的。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除