網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

"掃興的人",用英語怎麽說?

2025-04-19
 
①wet blanket [ˌwet ˈblæŋkɪt] 潑(pō)冷水的人;
掃興的人。
這個(gè)表達(dá)的意思不是在潮濕的毛毯,
而是那些潑别人冷水、
讓其他人敗興的人。
②spoilsport[ˈspɔɪlspɔːrt] 掃(sǎo)興(xìng)的人
sport除瞭(le)運動(dòng) ,還表示嬉戲玩耍,
而spoil又表示破壞(huài),
spoilsport的意思也就不難(nán)猜瞭(le),
正是掃興的人。
③killjoy [ˈkɪldʒɔɪ] 大煞風(fēng)景的人;
讓人掃興的人
killjoy的意思也很好理解,kill是殺(shā)死,
joy是快樂(lè),killjoy即破壞(huài)别人好心情的人,
也就是大煞風景的人。
例句:
He is a wet blanket,
why did you invite him?
他是個掃興的人,
你爲什麽邀請他?
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育