我們(men)都知道,“talk”
是“談(tán)話(huà);交談(tán)”的意思
英語中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語。
今天,小編(biān)就總結瞭(le)一些,
一起學習一下吧~
01.double-talk
爲瞭(le)隐瞞事情真相而回避說出真實的想法。你問對方問題,對方的回答含糊其辭,模棱兩可;或者一些政客在發言時會採(cǎi)用委婉、技巧性的說話方式來回繞圈子,這就叫double-talk。意思是“似乎嚴肅認真卻又含糊其詞地說話”、“不知所雲地說話”。
She double-talked to me.
她對我說話含糊其詞。
02.familiar talk
familiar talk意思是“庸俗的交談(tán)”,不是“熟悉的談(tán)話(huà)”。
We dislike their familiar talk.
我們(men)讨厭他們(men)庸俗的交談(tán)。
03.talk shop
talk shop跟“購(gòu)物”沒有關系,它是指“說行話”或“講專業術語”。當(dāng)男人們talk shop的時候,女人們經常會覺得百無聊賴,就像下面這句話說的:
The wives were annoyed because Jim and I spent the whole evening talking shop.
妻子們百無聊賴(lài),因爲我和吉姆整晚都在講(jiǎng)專業術語。
Two chemists were talking shop, and I hardly understood a word they said.
兩個(gè)化學家在說行話(huà),我一個(gè)字都聽不懂。
04.talk horse
talk horse是個慣用短語,意思是“吹牛”、“說大話”,相當(dāng)於(yú)talk big。talk about / of the horse才是“談論馬”。
He is talking horse.
他在吹牛。
05.sweet talk
sweet talk字面意思是“聽起來很順耳”,但是實際上是“拍馬”、“奉承”或“甜言蜜語”。sweet talk可以作名詞(cí),也可以作動(dòng)詞(cí)。
Later, Tom's sweet talk convinces Daisy to desert Gatsby in her heart.
後來,湯姆的甜言蜜語說服戴西忘瞭(le)蓋(gài)茨比。
Save sweet talk.
少來這一套甜言蜜語。
06.talk turkey
talk turkey意思是“坦率地交談”、“談正經(jīng)事”,talk of / about the turkey才意爲“談論火雞(jī)”。
They are talking turkey.
他們正在坦率地交談。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除