如果你上班馬上要遲(chí)到瞭(le),
想要催司機開快點
英語你會怎麽說呢?
今天小編(biān)就跟大家分享如何用英語表達(dá)
“快開(kāi)點(diǎn)”,以及催别人
“快一點(diǎn)”
01.step on it
"Step on it" 是一個常用口語表達,這裏 step 作動詞的意思是“踏,踩”,也可以引申爲“採(cǎi)取行動”,短語的意思就是是催促對方加速、趕緊行動或加快速度。這個短語通常用於(yú)要求人做事更快、更迅速地完成。
它的本身意思可以理解爲踩油門踏闆,以便汽車(chē)加速。尤其當(dāng)你對司機說 "step on it" 時,就是在要求他們踏油門,加速前進。
例句:
We're running late, step on it or we'll miss the train!
我們時間已經很晚瞭(le),快點,不然我們會錯過火車(chē)!
We need to finish this project by tonight, so step on it.
我們今晚必須完成這個(gè)項目,所以加把勁(jìn)。
相對應地,如果司機開車(chē)開得太快瞭(le)想讓他開慢一點又該如何表達呢?
He's got a heavy foot. Tell him to take it light. All right?
他開車(chē)太快瞭(le),告訴他開慢一點,好吧?
所以,to take it light,就是油門踩輕一些,車(chē)開慢一點(diǎn)。
02.hit the gas
踩油門”的“踩”在英語口語中還有一個詞(cí)可以表達(dá),就是 hit。"hit the gas" 也可以表達(dá)“踩油門”,同時引申爲催促司機快速加速,用以表示緊急情況或需要盡快行動的意圖。
例句:
He was in a hurry, so he hit the gas and sped off.
他很著(zhe)急,所以他踩下油門加速離開瞭(le)。
03.floor it
"Floor" 我們都知道是“地闆”的意思,那 floor it 放到駕(jià)駛中就表示油門(mén)踩到底。
這個短語通常是在需要快速通過某個區域、趕時間或有緊急情況時使用。也可以用於(yú)形容任何需要迅速行動或加速的情況,不一定是指駕駛汽車(chē)。
例如:
When you need to overtake another car, just floor it.
當(dāng)你需要超過另一輛車(chē)時,隻需踩油門到底。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除