網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“What's your problem?”不是“你有問題嗎?”這樣問會被誤解!

2025-03-06
 
常常聽到一些小夥伴問别人有沒有什麽問題用“What's your problem”,這樣的英語表達(dá)本身有問題哦,會讓老外誤解,引起不必要的糾紛(fēn)和尴尬。
 
1.你有問題嗎?
✘ What's your problem? 
這句話(huà)在歪果仁聽來,就是在說,“你有什麽毛病?”非常粗魯,會讓外國(guó)人誤解你的好意哦~
更友好的表達 :(✔)
Do you have any other questions?
你還有什麽問題嗎?
 
2.我沒時間瞭。
✘ I have no time.
如果跟外國朋友說I have no time,他們可能會很同情地看你,因爲在他們看來 ,這句話的意思是“沒多少活著(zhe)的時間瞭(le)…”
更好一點(diǎn)的表達(dá):(✔)
I'm running out of time. 
我沒時間啦!
 
3.我知道瞭。
✘ I know .
這句是我們常挂在嘴邊(biān)的,表達我們知道瞭(le),但聽起來卻沒有那麽禮貌,因爲總有那麽一點點“你好啰嗦,我知道瞭(le),别說瞭(le)”的感覺。
更友好一點(diǎn)的表達(dá):(✔)
我懂瞭。
I see. 
I've got it.
I got you.
OK, noted.
 
以上這些地道英語表達(dá),你都記住瞭(le)嗎?以後使用更友好的表達(dá)哦~
 
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育