網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“讓開”不要說get out,可别說錯瞭,說錯可能會被打!

2025-02-14
當我們遇到忙碌的時候,
會常常把“等一下”放在嘴邊。
今天剛好聊到與外教中午聚餐,
但是小編有點忙,
她就說:“Wait a moment.”。
外教聽到這句話就有點不高興瞭,爲什麽呢?
詞彙講解
一般來說,
“wait a moment”這句話主要作爲祈使句,
所以說出來會給人一種命令的口吻,
非常不合适,
而且别人在聽到覺得你很沒有禮貌。
有的人聽到難免會很介意喲~
正確說法:
Could you please do me a favor?
你能幫我一個忙嗎?
Just a moment/second.
稍等下哈(這就來)。
關於日常中不禮貌的表達,
我們糾正一下 :

1. Give me...
意思:給我
人們不喜歡别人支配他們去做事情,
因此有時想直接得到你想要的可不是那麽簡單,
趕緊換掉那些是命令的句子。
例句:
Give me the newspaper.不是
Can you pass me the newspaper?是
能遞給我報紙嗎?

2. Go away!
意思:滾開
你工作很忙,但是你的同事卻請你幫忙...
當你工作緊張而無法做其他事情分心的時候,
隻說“Go away”肯定是不合适的 ,
相當於叫人“滾蛋”!
任誰聽瞭都高興不起來
例句:
Go away.不是
Could you give me five minutes?是
你能給我點時間處理嗎?

3. Move!
意思:移開
這種情況再擠車地鐵上班的時候常常會碰到,
讓别人“move”聽起來特别的粗魯且這樣說很可能會得到别人拒絕,
而且對方聽完會給你吵起來更甚者是打起來。
例句:
move!/get out !不是
Excuse me, can make way?是
不好意思,能讓路嗎?

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育