I support you 老外聽(tīng)起來(lái)是全力以赴的支持! 我們生活中, 開玩笑說的我挺你, 英文不是I support you!
NO.1 support 是需要付之行動(dòng)的支持 I support you= 我在精神上支持你, 我會用我自己的, 時間+金錢+行動 支持你 同時,我希望, 你通過我的支持 能夠取得一定的結果 所以,以後單(dān)純(chún)的挂在嘴上的支持, 就不要說(shuō)I support you 啦! 例句: I support you unconditionally. 我無條件的支持你。
NO.2 挂在嘴上的“支持”怎麽(me)說(shuō)? I'm behind you 在你後面支持你 随便說說的支持 不見得要有實際行動 相當於我們經常說的 我挺你 例句: Whatever decision, you're going to make. I am behind you. 無論(lùn)你怎樣決(jué)定,我都支持你。 對方的理解是: 你情感上支持對方, 願意幫(bāng)助對(duì)方. (對(duì)方不會(huì)對(duì)你有什麽期待)。
NO.3 I'm behind your back 不是支持你 I'm behind your back , 在你背後偷偷做不好的事情 例句: Say it to his face, not behind his back. 當(dāng)面直言,不要背地嘀咕。 總結一下, 不要輕(qīng)易說(shuō)support别人, 我們(men)希望更多的人behind us, 希望沒(méi)有人behind our back!