一年又去一年又來
作爲打工人的我們
想減肥的身體總是瘦不下去
想增肥的錢(qián)包又總是肥不上來(lái)
愁的頭發白瞭一根又一根
不過(guò)白頭發(fā)的英文可不是“white hair”
01.“白頭發(fā)”不等於(yú)white hair
white hair指的是:染發(fā)白色或極(jí)端白色(比如假發(fā))
如果你把白頭發(fā)說(shuō)成white hair
老外會認爲是這樣的:
而我們平時說别人頭發變(biàn)白瞭(le)
或長白頭發瞭
需要用gray hair
英式英語(yǔ)中常用grey hair
比如前段時間川普大選後一夜之間頭發變(biàn)白瞭(le)
媒體就說:
The US president's hair turned gray overnight.
美國總統的頭發一夜之間變(biàn)白瞭(le)。
02.“黃(huáng)頭發(fā)”不是yellow hair
yellow在英語(yǔ)文化中是容易造成歧視(shì)感的
雖然我們(men)常說亞洲人是黃(huáng)種人
但不可以用yellow來(lái)描述
如果看到一個(gè)黃(huáng)種人,直接叫人家“yellow”
會有種族歧視的味道
可以用Asian(亞洲人)來表達(dá)出這個(gè)意思
所以“黃(huáng)頭發(fā)”也不要說“yellow hair”
地道的表達(dá)是 blonde hair
例:
Anna is a beauty with blond hair.
安娜是個金發美女。
再來複習小編(biān)之前講過的發際線英語表達(dá)
03.“發(fā)際(jì)線”英文怎麽說?
發(fā)際(jì)線 = hairline
例:
He's got a receding hairline.
他的額(é)頭開始秃瞭(le)(發際線後移瞭(le))。
recede [rɪˈsiːd] 變(biàn)秃;後(hòu)退
04.“卷發(fā)”、“直發(fā)”英文怎麽(me)說?
卷發(fā) = curly hair
curly [ˈkɜːli] 卷曲的
例:
I've got naturally curly hair.
我的頭發是自然卷的。
直發(fā) = straight hair
straight [streɪt] 直的
例:
She has straight blonde hair.
她有一頭金色的直發。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除