1.放屁有哪些常見說法? fart [fɑːrt] v. 放屁;放響屁 n.屁;無(wú)聊的人;令人厭煩(fán)的人 要翻譯放屁, 一個單詞就夠瞭。 fart 既有放屁的意思, 也有名詞(cí)用法,表示屁。 如果你想問别人剛(gāng)才是不是放屁瞭(le), 可以對(duì)他說(shuō) Did you just fart, 誰在教室裏(lǐ)放屁瞭(le)就是 who farted in the classroom. Did you just fart? You should not have eaten sweet potatoes for lunch . 你剛剛放屁瞭嗎? 你午飯就不該吃紅薯。 在許多人眼裏(lǐ),公衆場(chǎng)合放屁不文雅, 如果我們(men)直接說别人放屁瞭(le), 對(duì)方會(huì)陷入尴尬。在生活裏, 放屁也有很多委婉的說法。 pass gas/pass wind 放屁 break wind 放屁 cut the cheese 放屁 break wind 可以理解爲(wèi)破風(fēng), 老外把放屁翻譯(yì)爲(wèi) break wind, 可以說非常生動形象瞭。 放屁會(huì)發(fā)出噗噗的聲音, 有點像切奶酪的聲音, 於(yú)是老外把放屁比喻爲(wèi)切奶酪, 所以 cut the cheese 也是放屁的意思。 Mary felt extremely embarrassed when she broke wind in front of her boyfriend. 瑪麗(lì)在男朋友面前放瞭(le)屁, 她覺得無比尴尬。
2.step on a duck 放瞭(le)個(gè)響屁 step on a duck 放屁; 放瞭個響屁 鴨子被人踩到時, 肯定會嘎嘎大叫, 放響屁的聲音也很大, 我們不難理解爲什麽(me) step on a duck 也有放屁的意思瞭(le)。 俗話(huà)說(shuō),臭屁不響,響屁不臭。 我們(men)怎麽(me)用英語說屁放得臭呢? stink [stɪŋk] v. 有臭味 It really stinks 臭死瞭(le) stink 的意思是有臭味, 腳(jiǎo)臭味和屁臭味都可以用 stink . 你的腳(jiǎo)好臭就是 your feet stink, 這個(gè)屁真的臭死瞭(le)可以說 It really stinks. Who stepped on a duck? Open the window quickly, I need some air. 誰放屁瞭? 快開窗,我要透透氣。
3.打嗝打噴(pēn)嚏的英語是什麽(me) ? yawn [jɔːn] 打呵欠 burp [bɜːrp] 打嗝 sneeze [sniːz] 打噴(pēn)嚏 snore [snɔːr] 打呼噜 放屁和打嗝都是正常的生理現(xiàn)象, 但是被很多人聽到,還(hái)是會(huì)很尴尬。 在一個裝滿人的電梯裏, 你要是突然打瞭個飽嗝, 沒準會尴尬到腳趾摳鞋。 打嗝用英語(yǔ)說(shuō)就是 burp, 這個單詞的音節很短, 讀(dú)起來(lái)很快,和打嗝聲也很像。 打呵欠要翻譯(yì)爲(wèi) yawn, 打噴(pēn)嚏和打呼噜的英文分别是 sneeze 和 snore. He burped loudly after a good square meal. 飽餐一頓後, 他大聲地打起瞭嗝。
4.fart around 不是 到處(chù)放屁 fart around 閑(xián)逛;無(wú)所事事 to waste time doing silly or unimportant things fart 的意思是放屁, 但有時(shí)候我們(men)也不能直譯爲放屁。 中文裏的“你就是個(gè)屁”明顯是罵人的話(huà), 英語也一樣, fart 也能用來損人, 意思就是讓人厭煩的人, 也就是煩人精。 fart around 的意思就是出門(mén)閑(xián)逛, 大家不要翻譯爲到處放屁, 老外可沒有這麽惡俗。 Do not fart around tonight, you should prepare for the exam tomorrow. 今晚别去閑逛瞭, 你應該準備明天的考試。