網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“我完蛋瞭”千萬别說成“I'm over”,老外不會這樣說!

2024-12-31
 
明天考試,然而腦子空空
老闆急電(diàn),需要的資料還(hái)是沒找全
忘記(jì)女朋友的生日,什麽禮物都沒準備(bèi)
真隻能一拍腦(nǎo)袋“我完蛋瞭(le)”
不過(guò)英文千萬别說(shuō)成“I'm over”
老外可不會這麽說

01.I'm over ≠ 我完蛋瞭
over 作形容詞(cí),相當於(yú)finished,completed
表示“結(jié)束瞭(le)”的意思
但口語中,可以說(shuō)某件事over瞭(le)
例:
The game was over by 5 o'clock.
比賽在五點鍾結束瞭。

但是不能說某人over瞭
老外也不會(huì)說(shuō)“I'm over”!
需要注意的是,可以在後(hòu)面加sb
說I'm over sb = 不在乎某人;不愛(ài)某人瞭(le)
例:
I'm just calling to say that... I am over you.
我打電話來是爲瞭(le)告訴你…我不愛(ài)你瞭(le)。

02.“我完蛋瞭”英文怎麽說?
①I'm screwed.
screwed 有“搞砸,完蛋”的意思
sb's screwed = 某人搞砸瞭(le),某人完蛋瞭(le)
例:
If we don't get this finished on time, we're screwed.
如果我們不能按時完成的話(huà),就完蛋瞭(le)。

②I'm dead.
我完蛋瞭。
如果一個(gè)人嚴肅的對(duì)你說:You're dead!
通常意味著你有麻煩瞭
例:
A: I forgot my girlfriend's birthday. I didn't get any gifts.
我忘記女朋友的生日瞭(le),什麽禮物都沒準備(bèi)。
B: You're dead!
你完蛋瞭!

I'm dead.在口語中還(hái)有另外一層(céng)意思:
“used to indicate that one thinks something is extremely funny (so much so that they've died laughing). 即:用來(lái)指某人認爲某件事非常好笑(好笑到快笑死瞭(le))
例:
A:When I went out of the bathroom I found out it was for women.
當我從(cóng)洗手間出來,才發現我上的是女廁(cè)所。
B:I'm dead. Hahaha.
我笑死瞭!哈哈哈...

③I'm toast.
be toast 在英文詞(cí)典裏(lǐ)是這樣解釋的 :
“If someone tells you that you are toast, you are in a lot of trouble. If someone is toast, you mean that they are certain to be defeated or destroyed.所以someone is toast. 表示“某某完蛋瞭(le)”
很地道的一個表達
需要注意的是,這(zhè)裏(lǐ)用toast,而不是toasted
例:
If I don't agree to do what they ask, I'm toast.
如果我不同意去做他們(men)要求的事,我就完蛋瞭(le)。

④I'm doomed.
例 :
I can't finish that difficult project. I'm doomed.
我完成不瞭(le)這麽(me)難的項目,我完蛋瞭(le)。

03.“我壓力大”英文怎麽說?
①I'm stressed out.
stress sb.out “使某人壓力大;使某人極(jí)度焦慮(lǜ)”
be stressed out “壓(yā)力大;非常緊(jǐn)張”
例:
I was really stressed out before finals.
期末考試(shì)前我真的壓(yā)力很大。

②I am under a lot of pressure.
under a lot of pressure “壓(yā)力很大”
例 :
My parents insist that I should get married before 30, so I'm under a lot of pressure.
我父母堅(jiān)持要求我30歲之前結(jié)婚,所以我壓力很大。

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育