網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

老闆對你說“go bananas”是啥意思?可不是“去吧香蕉”!

2024-12-27
 
相信大家都知道
“香蕉”的英文表達(dá)是banana
但其意思卻與“香蕉”完全沒(méi)有關(guān)系
今天分享幾個(gè)與banana相關的英文表達(dá)

比如top banana
難道是說頂級的香蕉品種嗎
其實這個表達來自舞台表演
一百年前,美國(guó)當(dāng)時有一種舞台演出
内容有流行的音樂(lè)、舞蹈和說笑話(huà)
有時候,在演員講完一個(gè)笑話後(hòu)
别人就給他一根香蕉
後(hòu)來(lái)top banana就指最滑稽的演員
後(hòu)來(lái)引申出老闆、上司或政府官員的意思
例句:
Who's your top banana?
誰是你們的老闆?
He's the top banana in this company. 
他是這家公司的大老闆。

再來列舉幾個
01.go bananas
這個短語是什麽意思呢,難道是跑路的香蕉?大聲讀(dú)一遍“go bananas”,是不是有一種發洩怒氣的快感?所以go bananas是發瘋發狂、情緒失控的意思(注意這裏的banana 要用複數哦),意同to be crazy。爲什麽會出現這個說法呢?原來是因爲猴子喜歡香蕉,看見香蕉就上蹿下跳的,後來就引申爲激動(dòng)、瘋狂的意思。
例句:
Your dad will go bananas,if he finds you were smoking. 
你老爸要是發(fā)現你在抽煙的話,他會氣瘋瞭(le)。

02.second banana
second banana可不是第二根香蕉哦!它是一個(gè)典型的美國(guó)俚語 ,主要有三種含義 :在戲劇中,表示配角、次要角色;次要人物;副手 ,第二把手 。
例句:
I don't want to be the second banana.
我不想當配角。

03.banana skin
這個詞組原義爲香蕉皮,踩到瞭(le)香蕉皮上滑倒,一定是非常糗、非常丢人的事!也指尴尬事、隐患 。所以後來這個詞的意思就變(biàn)爲"令人尴尬的錯誤 ; 出洋相"。
例句:
The issue was a potential banana,skin for management.
這一問題可能會(huì)讓管理部門(mén)出洋相。

04.banana oil明顯(xiǎn)誇(kuā)大的吹捧(花言巧語)。
例句:
Cut out the banana oil,flattery will get you nowhere! 
别花言巧語瞭(le),吹捧是不會使你撈到好處(chù)的。

05.One-banana problem
英文字面上看是“一個香蕉的問題”,可我又不是隻猴兒(ér) ,那是啥呢?該詞(cí)據說來自這樣一個概念 :訓練過的猴子都能解決的問題(猴子不就是好吃香蕉嘛)。所以,這個詞(cí)現在指很容易的事,易如反掌的事或問題。
例句:
It's only a one-banana problem at the most; what's taking them so long?
這是最多一根香蕉(難度)的問題,是什麽讓他們花瞭(le)這麽長(zhǎng)時間?

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育