相信大家身邊不乏杠精,
那今天就跟大家講講
如何跟歪果仁聊杠精吧!
01. 杠精英語怎麽說?
Argumentative Person/People/Guy
杠精
Argumentative [ˌɑːrɡjuˈmentətɪv] 意爲(wèi)好辯(biàn)的,争辯(biàn)的。
由argue(動(dòng)詞(cí))→argument(名詞(cí))
→ Argumentative(形容詞(cí))進(jìn)化而來。
[敲黑闆]:
argument和argumentative中間(jiān),
都是沒有e的哦!
如果跟朋友聊身邊(biān)的杠精時,可以這麽(me)說::
xiao bia is argumentative.
小編很能杠。
He is an argumentative person.
他真是個杠精。
02. 那杠精身上有哪些特點(diǎn)呢?
Troll [trɒl]
擡杠
Troll原意是指北歐神話中醜(chǒu)惡(è)的侏儒,
做動(dòng)詞(cí)時指閑逛或随意浏覽。
互聯網時代,
troll動詞(cí)多瞭(le)一個釋義就是指擡杠或發布攻擊言論。
而名詞(cí)是指散播負(fù)面信息、
煽風點火的網民。
舉個例子:
Instead of picking fights on the street ,
they are at home,
trolling people on the internet.
杠精們(men)不會(huì)在大街上惹是生非,
取而代之的是在家以網絡(luò)暴力損(sǔn)人。
Argue for the sake of arguing
爲争論而争論
For the sake of 是指爲瞭(le)...,,後加名詞(cí),
跟for或in order to的意思相近。
舉個例子:
We have to stop fighting,
for the sake of our friendship.
爲瞭我們的友誼,
我們不能再争吵不休瞭。
Find fault with someone or something
雞(jī)蛋裏(lǐ)挑骨頭,吹毛求疵
Find fault with字面意思是找出他人的錯(cuò)誤(wù),
但其實常用於指對他人,
發(fā)表的不公批評和反對(duì)意見。
舉個例子:
He finds fault with everything I do.
無論(lùn)我做什麽(me)他都能找到毛病。
Always on the defensive
必定與之抗争到底
Defensive是指免遭攻擊或批評的辯(biàn)護(hù)、防禦,
既可做名詞(cí)也能做形容詞(cí),
動詞形态爲defend。
舉個例子:
He smiled, not wanting to put the young ,
boy on the defensive.
他對那位小男孩微笑,
不想讓他處於(yú)戒備(bèi)/防禦狀态。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除