有時候滿臉寫著(zhe)"拒絕(jué)"
說出口卻隻會一句NO?
對於陌生人不夠堅決
對於熟人又太沒禮貌~
今天,小編就來教你
怎麽(me)優雅地"拒絕(jué)"别人~
NO.1 怎麽禮(lǐ)貌"拒絕(jué)"别人
老外最常用的是
I'm good!
不用瞭。
其實就是說:
我現在這樣就挺好的
隻要是自己不想做的
都可以用這句~
比如,媽(mā)媽(mā)讓(ràng)加衣服,不想加
--Do you want to put>你要再穿一件毛衣嗎(ma)?
-- I'm good!
不穿瞭~
又比如朋友請(qǐng)看電(diàn)影,不想去
--Would you like to watch movie with me?
你想去看電影嗎?
-- I'm good!
不去瞭!
甚至有人跟你表白
也可以這樣拒絕
--Would you like to be my girlfriend?
你想當我女朋友嗎?
--I'm good.
我一個人挺好的。
更加委婉一點可以說
I'll think about it.
我會考慮的。
字面意思:我想想
内心OS:我不想
比如,有人找你借錢
--Could you lend me 500 Yuan?
你能借我500塊嗎?
-- I'll think about it.
我會考慮的。
(内心:會考慮才怪)
或者,同事叫你幫(bāng)她做PPT
--Could you help me with my PPT?
你能幫我做下PPT嗎?
-- I'll think about it.
我會考慮的。
拒絕熟人時委婉點
萬事留一線,日後好相見
而不認識的人,拒絕時可以堅(jiān)決點(diǎn)。
NO.2 怎麽堅(jiān)決(jué)"拒絕"别人
最直接的就是
I'm sorry, I have to turn you down.
對不起要拒絕你瞭。
優雅得體但直接
不是我要拒絕(jué)你,是實(shí)在不得已~
舉個例子
--What do you think about investing in my company?
你覺(jué)得投資我的公司怎麽(me)樣?
-- I'm sorry, I have to turn you down.
對不起,我覺得不怎麽樣。
有時被纏得實在不耐煩瞭
可以這麽(me)委婉"拒絕(jué)"
to nix sth.
不好意思不用瞭~
nix / nɪks/拒絕(jué)
我拒絕的是你的東西
不是你
這樣是不是就委婉多啦~
比如拒絕推銷員
I have to nix the idea of buying that cooker.
不好意思,我真不能買這個(gè)鍋(guō)~
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除