網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“You're the doctor”的意思可不是說“你是醫生”!理解錯就尴尬瞭!

2024-12-07
 
英語(yǔ)裏(lǐ)面有很多的句子,
並(bìng)非表面意思那麽簡單(dān),
理解錯(cuò)瞭(le)真的會非常尴尬,
比如“You're the doctor”
可不是說你是醫生哦,
那是什麽意思呢?
一起學習一下吧。

一、You're the doctor不是你是醫(yī)生
聽(tīng)到這句話(huà),千萬别以爲是“你是醫生”的意思,
隐含的意思是:你是醫(yī)生,
聽你的,你說的都對 。
表示服從命令聽指揮。
例句:
You're the doctor.
I'll listen to you.
你說的對,我聽你的。
現在這句話(huà)更多地被用作反諷(fěng)。
比如當(dāng)你遇到自以爲(wèi)是的人,
你可以說:
例句:
Fine, you're the doctor.
行行行,你說的都對。
(内心戲:不耐煩(fán),你懂什麽(me))。

二、You're a man不是你是個(gè)男人
當你看到這句話的時候,
千萬别望文生義,
把You are the man理解爲(wèi)你是個(gè)男人。
當别人出色地完成一件事,
或取得好成績時,
老外喜歡用這句話贊揚,
表示:幹得漂亮!
例句:
Good job! You're the man!
幹得漂亮!棒棒哒!

三、You're the boss不是你是老闆(bǎn)
當你極度贊同别人或者,
想聽從别人安排時,
很多國(guó)外年輕人最喜歡說這句話(huà):
你是老大,聽你的。
類似的表達(dá)還(hái)有:It is your call / it is up to you. 你決定。
例句:
Shall we have pizza for dinner tonight?
晚餐吃披薩嗎?
You're the boss.
聽你的,你說瞭算 。

四、You are my lobster不是你是我的龍(lóng)蝦(xiā)
在國外,“龍蝦”寓意著(zhe)愛(ài)情,
這句美國(guó)俚語真正的含義是:你是我的最愛(ài)。
例句:
You are my lobster,
no one can replace you.
你是我的最愛,
沒有人能取代你。

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育