網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“陰陽怪氣”用英語怎麽說?

2024-12-02
 
“陰陽怪氣”的本質是諷刺别人,這時候對(duì)應的英文是sarcastic/sarcasm。隻不過它們一個是形容詞(cí)一個是名詞(cí)。

經常看《生活大爆炸》的小夥伴都知道,Sheldon(謝爾(ěr)頓(dùn))聽不懂别人的嘲諷(sarcasm)。

表達(dá)嘲諷這個含義的動詞(cí)也很多,如:mock、ridicule、deride、scorn等等,但是這些詞(cí)及對應的形容詞(cí)一般多強調直接的嘲諷,那麽就和“陰陽怪氣”的這種間接嘲諷不太搭調。

說到這種不直接嘲諷(fěng)某人的方式,英語中可以用insinuate來表示,就是明裏暗裏不直說而是通過暗示來表達(dá)ta的本意的行爲。

insinuate:
to suggest, without being direct, that something unpleasant is true
含沙射影地說,影射
例句 :
What are you insinuating, Daniel?
丹尼爾(ěr),你究竟在影射什麽(me)?

也可以用一個(gè)形容詞(cí)來描述:backhanded。
聽起來像是誇獎但實際上是在譏(jī)刺的話(huà)就叫作a backhanded compliment 隐含譏(jī)刺的恭維
下面來學習一下怎麽用簡單的語氣詞(cí) ,表達(dá)極緻的陰陽怪氣~

01.Duh
如果一定要把這個(gè)語氣詞(cí)翻譯成中文,那就是“咄”,主要表示猶豫、不快或輕蔑等情緒。
Duh! The lights are on and there are people inside.
廢話!燈開著(zhe),屋裏當然有人瞭(le)。

02.Ewwwww
Ewwwww表示惡心或咧嘴,用這個語氣詞(cí)陰陽怪氣的要點就是一定要把尾音拖得長(zhǎng)——長(zhǎng)——的,越長(zhǎng)越氣人~
Ewwwwww.That's it?
啊,就這?

03.No offense
衆所周知,“說句不中聽的”後面就要接一些難聽的話,no offense同理,當别人說出“並(bìng)無惡意”的時候,接下來就會出現惡意滿滿的話瞭(le)捏~
No offense, but if you want good quality, you have to pay for it.
請别介意我直說,如果您要好的品質,就得付一點(diǎn)代價(jià)。

04.Oops
Oops可以翻譯成“哎呦”,這個詞(cí)的發音是不是俏皮又可愛(ài)?可惜oops也可以用來陰陽怪氣,“不好意思,我就是故意的呦!”
Oops, I shouldn't have said that.
哎喲,我不應該(gāi)說(shuō)那些。

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育