網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“存錢”用英語怎麽說?可不是“save money”!

2024-11-22
 
大家有沒(méi)有這樣的感覺(jué):
每月工資一到手,還(hái)沒捂熱乎 ,就還(hái)瞭(le)信用卡、花呗 、白條···

一分錢都存不住!所以,小編(biān)打算辦(bàn)一個存折去銀行存錢 。當然,取錢也隻能去銀行啦!主打一個讓花錢變得麻煩

既然說到瞭(le)“存錢”,那你知道“存錢”用英語該(gāi)怎麽說嗎?
小編(biān)先告訴(sù)你哦,可不是save money!“save money”的意思你肯定想不到~

01、“save money”指的是什麽(me)?
前邊(biān)提到的“save money”,可不是像小編說的“去銀行存錢”的意思,它更偏向於(yú)“攢錢”
舉個例子:
She dreamed up a new plan to save money.
她設想出一個(gè)省錢的新計劃(huà)。

有個俚語表達可以幫(bāng)我們更好理解,那就是“save/keep money for a rainy day”,它意思是“攢錢以備(bèi)不時之需;有備(bèi)無患;未雨綢缪”:
舉個例子:
Luckily she had saved some money for a rainy day.
幸好她未雨綢(chóu)缪早有準備(bèi)。

如果你就想“save”來表達(dá)存錢,倒也不是不行,你可以使用這個詞(cí)組:“save up for sth”
舉個例子:
You'd better save up some money for a rainy day.
你最好存點(diǎn)錢以備(bèi)不時之需。

那麽我們去銀行“存錢”這個行爲 ,有沒有正確(què)又地道的表達(dá)呢?當然有啦~

02、“存錢(qián)”的英語表達(dá)
“存錢(qián)”正確(què)又地道的說法是:deposit /dɪˈpɒz.ɪt/
它既可以作動(dòng)詞(cí)也可以作名詞(cí),用它的動(dòng)詞(cí)“deposit money”,或者名詞(cí)形式“make a deposit”都可以。
舉個例子:
I'd like to deposit money to my account.
I'd like to make a deposit to my account.
我想往我的賬戶裏存錢。

同時“deposit”也有保證金、押金的意思,比如旅遊住酒店,大多會要求一定的押金,也可以用這個(gè)詞(cí)。

03、“取錢(qián)”的英語表達(dá)
存錢(qián)不能說成save money,同樣的“取錢(qián)”也不要說“take out money”,爲什麽(me)呢?
原因在於(yú),“take out”是指把錢從(cóng)錢包裏拿出來的動作,從(cóng)銀行取錢應該用“withdraw money” :
舉個例子:
You can’t withdraw money if you forget passwords of the card.
如果忘瞭(le)卡的密碼(mǎ),你就不能取錢瞭(le)。

另外,“withdraw”這個詞(cí)有退回、取回的含義,微信提現也可以用這個詞(cí);取錢也可以用“draw money”,表示從(cóng)銀行裏取出存款。
舉個例子:
May I draw money with the credit card here?
我可以用信用卡取錢嗎?

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育