愛美之心,人皆有之
照鏡子的那一刻
看見美美的自己心情好不少
豁出去在自己臉上動(dòng)刀子的人越來(lái)越多
“整容”英文怎麽(me)說(shuō)
一起和小編來看看
01.“整容”的英文表達(dá)
“整容”的英文描述,有三種(zhǒng)表達(dá):
①plastic surgery
plastic [ˈplæstɪk] 塑料,塑形
surgery[ˈsɜːdʒəri] 外科手術(shù)
“塑形手術”即“整容”難怪許多整過(guò)容的網紅(hóng)
長著一張塑料芭比似的臉
例:
I've never had plastic surgery, though people always think I've had a nose job.
雖然人們一直以爲我做過(guò)鼻子整形術,其實我從(cóng)沒做過(guò)。
②cosmetic surgery
cosmetic[kɒz'metɪk]
作名詞(cí)是“化妝(zhuāng)品”作形容詞(cí)是“整容的”
例:
I want to have cosmetic surgery to fix my nose.
我想去做整容手術(shù)來(lái)修正我的鼻子。
③facelift
這個單詞表達的意思是:
面部拉皮手術(shù);去皺(zhòu)整容手術(shù)
這是指針對臉部的
例:
To the Korean fans, the beauty can ,hardly draw a clear line with facelift .
對(duì)於(yú)韓國的影迷來說,美女總是很難和整容劃清界限的。
那麽(me)make face是什麽(me)意思?
make face的意思是做怪相,扮鬼臉(liǎn)
例:
I was making silly faces to get the baby to laugh.
我正做著(zhe)各種鬼臉逗寶(bǎo)寶(bǎo)樂。
02.make my bones是什麽(me)意思?
①投名狀
投名狀用於忠誠之征
意思是加入一個組織前
以該(gāi)組織認(rèn)可的行爲表示忠心
比如看警匪片的時候
每次要進到黑幫組織之前
肯定會(huì)讓警察殺個(gè)人作"投名狀"
例:
A: Has he made his bones yet?
他送投名狀瞭(le)嗎(ma)?
B: Not yet.
還沒。
②出名
而對於普通人來說
make one's bones有“出名”的意思~
例:
He made his bones as a big city detective before joining our town's police force.
他在加入我們小鎮的警隊(duì)之前,是大城市裏(lǐ)有名的偵探。
03.You make my day是什麽(me)意思?
①我太開心瞭!
例:
Thank you for your gift! You made my day!
謝謝你的禮物,我真太開(kāi)心瞭(le)!
②也可以在别人挑釁(xìn)你的時(shí)候,表達你的不屑
例:
Show me your fists and make my day!
來吧!讓我看看你的拳頭!
04.make a fuss是什麽(me)意思?
make a fuss
“大驚(jīng)小怪,小題(tí)大做”
例:
Well, I wasn't gonna tell you guys, 'cause I knew you'd make a big fuss.
我本不打算告訴你們(men),因爲我知道你們(men)又會(huì)小題大做。
Why are you making a fuss?
你這麽大驚小怪幹嘛?
如果是make a fuss of sb,則(zé)表達(dá):
對(duì)(某人)關懷備(bèi)至;對(duì)(某人)體貼入微
例:
She doesn't see her grandchildren very often so she makes a real fuss of them when she does.
她不怎麽經常見到孫子們,所以見到時往往對他們非常寵(chǒng)愛(ài)。
05.make one's blood boil是什麽(me)意思?
make one's blood boil
不是“讓(ràng)人熱(rè)血沸騰”
而是“讓人怒火中燒,讓人非常氣(qì)憤(fèn)”
即make someone extremely angry
例:
The way he behaved really made my blood boil.
他的表現讓我很氣憤。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除