網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“國貨”用英語怎麽說?真的不是goods of country!

2024-11-01
 
當小編(biān)第五次點開APP,卻又雙叒叕跳轉到瞭(le)某購物軟件時,明白瞭(le)一個道理 :“雙十一”,真的開始瞭(le)

年年說要簡化,年年都要算各種滿減和優惠卷,算不明白還要到處找人“抄作業”。所以,今年小編不打算買東西瞭(le),畢(bì)竟去年雙十一買的各種各樣的“國貨”還剩很多。

說到“國貨”,小編(biān)想問問大家,你知道“國貨”用英語怎麽說嗎?真的不是goods of country!快和小編(biān)一起來學習正確(què)表達吧~

01.“國(guó)貨”的英語表達(dá)
有同學可能會(huì)說:國(guó)=country,貨物=goods,“國(guó)貨”是不是可以說成“goods of country”?
打住!打住!如果真這麽翻譯,可能會(huì)鬧笑話(huà)哦!
其實,“國(guó)貨”可以翻譯爲:domestic products,指的就是我們自己的本土品牌生産(chǎn)的産(chǎn)品。
舉個例子:
I prefer to buy domestic products to support the local economy.
我更喜歡購(gòu)買國内産(chǎn)品來支持本地經濟 。

這裏的products是“産(chǎn)品;産(chǎn)物”的意思,domestic /dəˈmes.tɪk/意爲“本國(guó)的;國(guó)内的”。
既然談到瞭(le)domestic(本國的),那麽“産(chǎn)地”用英文又該如何表達呢?① Place of Origin:也叫原産(chǎn)地Country of Origin 原産(chǎn)國② Made in...:一般指制作、加工的生産(chǎn)地provenance 發源地、起源、出處。

與“國貨”相對應的就是進口産(chǎn)品,用英語表達(dá)是:import products。
舉個例子:
I prefer domestic products to import products.
相比進口産(chǎn)品,我更喜歡國(guó)貨。
除此之外,各個(gè)國家和地區爲瞭(le)能銷售更多商品,都會提供“免稅商品”,用英語來說就是:duty-free products
通常在“免稅(shuì)店”可以買(mǎi)到免稅(shuì)商品,“免稅(shuì)店”的英文說法是:duty-free shop
說完瞭(le)各種各種各樣的“貨”,那趕(gǎn)上雙十一想要“囤貨”用英語怎麽說呢?

02.“囤”的英語(yǔ)表達(dá)
有的同學直接把“囤”按照其字面意思,翻譯爲“buy a lot”,的確是有點過於(yú)簡單粗暴瞭(le)哈~
怎麽說呢,“buy a lot”的確(què)有買買買的意思,但是距離“囤”還差點意思,我們看看老外是怎麽表達(dá)這個“囤”的~
沒錯(cuò),“囤積”這個詞(cí)對應的英語就是“hoard”,可以作動詞(cí),後面直接加名詞(cí)。
舉個例子:
During the siege people began hoarding food and supplies.
圍困期間(jiān),人們開始囤積(jī)食品和日用品。

也可作名詞(cí),表示“囤積的東(dōng)西”。
舉個例子:
We found a huge hoard of tinned food in the basement.
我們在地下室發現瞭(le)一大批儲(chǔ)藏的罐頭食品。

怎麽樣,是不是比“buy a lot”看起來要“地道”很多呢?其實“囤貨”除瞭(le)“hoard”還有其他的表達(dá)也很恰當:

03.“囤貨(huò)”的英語表達(dá)
01、stock up
“stock up”就表示“to buy a large quantity of something”,可以理解爲“大量購(gòu)買、囤積(jī)”。
如果你想說明你具體囤瞭(le)什麽東(dōng)西,就要在“stock up”後加“on”再加你囤的哪個東(dōng)西,也就是“stock up on sth”,表示你買瞭(le)很多這個東(dōng)西。
舉個例子:
I'm planning to stock up on water and food.
我正打算囤水和吃的。

02、buy and hold
這個表達,從字母上就覺得很好理解,買下並(bìng)留著(zhe),簡單粗暴。但實際上它是個專業的詞彙。
可能炒股票的朋友們知道,“buy and hold strategy”叫做“買(mǎi)入並(bìng)持有策略”:
中文釋義:用於(yú)描述投資某物並(bìng)将其保存一段時間的活動
舉個例子:
Swapping a trading culture for buy-and-hold will take decades.
要以買(mǎi)入持有模式取代這種交易文化,可能需要數十年的時間(jiān)。

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時 ,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育