網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“别往心裏去” 用英語怎麽說?

2024-10-27
 
每天擔著生活的重負
周遭七七八八件事
口裏千千萬萬句話
偶爾難免做差瞭說錯瞭
最重要的是趕(gǎn)緊道個歉說聲對(duì)不起
再告訴對(duì)方“别往心裏(lǐ)去”

01.“别往心裏(lǐ)去”英文怎麽(me)說?
①Don't take it to heart
take sth to heart =(對(duì)某事)十分介意,耿耿於(yú)懷
例:
Don't take it to heart, he was only joking about your hair.
别往心裏去,他隻是拿你的頭發(fā)開(kāi)玩笑而已。

②Don't take it personally
take sth. personally 因認(rèn)爲某人的言行針對(duì)自己而不快
這句話(huà)在美劇(jù)中使用頻率很高
例:
Don't take it personally. He's just like that.
别往心裏(lǐ)去,他就是那樣(yàng)的人。

③no hard feelings
英文詞典解釋:
If you say 'no hard feelings', you are persuading someone not to be angry or bitter about something.
如果你說“no hard feelings”,你在勸某人别動(dòng)怒,或者别對(duì)某事感到苦惱
例:
No hard feelings. She could be quite direct when she treats you as her friend.
别往心裏去,她把你當(dāng)朋友才會(huì)如此直接的。

02.“别拿我出氣(qì)”英文怎麽(me)說?
take sth out on sb = 拿某人出氣(qì),把氣(qì)撒在某人身上
“别拿我出氣(qì)”可以說(shuō):
Don't take it out on me.
例:
I know you've had a bad day, but you don't have to take it out on me!
我知道你今天很不順,可也沒(méi)必要拿我出氣(qì)!

03.“别用這種語氣跟我說話(huà)”英文怎麽(me)說?
如果對(duì)方說話(huà)語氣粗魯、不友善
可以說(shuō):Don't take that tone with me
或 Don't speak to me in that tone of voice
來表達(dá)“别用這種語氣跟我說話(huà)”
tone可以表示:(說話(huà)的)語氣,口氣 ,腔調(diào)”
例:
Xiaobian, don't speak to me in that tone of voice!
小編(biān),别用這種語氣跟我說話(huà)!

素材來源網絡
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育