水果富含大量纖(xiān)維(wéi)和維(wéi)生素,
是我們(men)健康生活的快樂(lè)源泉~
實(shí)現“水果自由”是很多人夢(mèng)寐的事情
在水果的國度裏,
香蕉可以說是非常平價(jià)親民的瞭(le),
因此受到瞭(le)很多小夥(huǒ)伴的青睐,
說(shuō)到香蕉,我們(men)都知道香蕉是banana,
但其實(shí)香蕉也有很多其他有意思的表達(dá),
今天,小編(biān)帶(dài)你解鎖不同香蕉的打開方式!
1.second banana
second banana可不是第二根香蕉,
它一個(gè)典型的美國(guó)俚語,
主要有三種含義:
a.在戲(xì)劇(jù)中,表示配角,次要角色;
b.次要人物;
c.副手,第二把手
例句:
I don't want to be the second banana.
我不想當配角。
2.top banana
它的意思可不是"頂(dǐng)尖的香蕉”!
它的意思是主要人物、大老闆(bǎn)、
最好的演員(yuán)或重要的官員(yuán)”,
可與 “second banana” 相對(duì)比學習(xí)。
例句:
He's the top banana in this company.
他是這(zhè)家公司的大老闆(bǎn)。
3.to go bananas
這個短語什麽意思呢?
想想是去拿香蕉嗎?
還是香蕉自己暴走啦?
哈,大聲讀一遍,
是不是有一種發(fā)洩怒氣(qì)的快感?
所以“to go bananas”是“激動(dòng)、瘋(fēng)狂、神
魂颠倒”的意思(注意這裏(lǐ)的banana 要用複(fù)數哦)。
例句:
Your dad will go bananas if he finds you were smoking.
你老爸要是發(fā)現你在抽煙的話(huà),
他會氣瘋瞭。
she went bananas when she found him cheating。
她發(fā)現他欺騙(piàn)時氣得要命。
4.banana oil
明顯(xiǎn)誇(kuā)大的吹捧(花言巧語)
例句:
Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!
别花言巧語瞭(le),吹捧是不會使你撈到好處(chù)的。
說完瞭有關香蕉的俚語,
是不是覺得還有點不過瘾?
那我們再一起看看:
5.還有哪些有關(guān)食品的習慣(guàn)用語吧!
1.Butter 黃油
Butter someone up 過(guò)分恭維某人、拍馬(mǎ)屁
例句:
I've seen you buttering up the boss.
我看見你巴結老闆瞭
2.Butter wouldn't melt in your mouth
看起來很天真,實際不是
例句:
Peter the intern is rude to all the other interns, but when he talks to his supervisor,Butter wouldn't melt in his mouth.
實(shí)習生Peter跟其他實(shí)習生都很粗魯(lǔ),
可是當(dāng)跟他的主管說話(huà)時,他滿口都是奉承話(huà)的。
3.The big cheese 很有影響(xiǎng)力的人
例句:
That's Brandon, He's the big cheese around here,
so you want to get on his good side.
Brandon是這裏(lǐ)很有影響(xiǎng)力的人,
你要想辦法獲得他的青睐。
4.Spill the beans 洩(xiè)露秘密
例句:
Come on! Tell me! Spill the beans! What did he say?
快告訴我,他說瞭什麽呢?
5.Sharp cookie 很聰(cōng)明的人,很機(jī)靈的人
例句:
You can't fool Yuyang,She's a sharp cookie.
你不會騙到於(yú)洋的,她很聰(cōng)敏的
6.Cool as a cucumber
非常冷靜鎮定自若的人
例句:
She always stays cool as a cucumber when things go wrong .
有事情發生時,
她都會保持鎮定自若。
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除